Page:Pater - Vézelay, trad. Vignes, 1924.djvu/5

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

AVANT-PROPOS




J’ai trouvé, en lisant les « Miscellaneous[1] Studies »[2], un essai d’histoire d’art religieux, écrit en suite de sa visite à Vézelay, par Walter Pater, écrivain anglais, Fellow of Brasenose Collège, qui, de 1866 à 1894, année de son décès, a publié de nombreuses et intéressantes études littéraires, historiques et philosophiques.

Quelques amis, que ne laisse jamais insensibles ce qui a trait à l’Avallonais, m’ont suggéré que la lecture de ces pages pouvait être agréable à nos compatriotes. J’ai aussitôt demandé l’autorisation d’en publier une traduction. M. Mac’Millan a acquiescé à ma demande avec un empressement et une amabilité extrêmes, auxquels je suis heureux de rendre hommage.

La construction de quelques phrases, des passages légèrement obscurs peuvent choquer une certaine classe de lecteurs. Je réclame l’indulgence de ces puristes ; et, je suis persuadé qu’elle ne me fera pas défaut. D’autant que la main pieuse qui a réuni en volumes les essais de Walter Pater, après son décès, avertit le lecteur de l’existence dans le texte original de l’article sur Vézelay, d’imperfections, que n’aurait certainement pas laissé passer l’auteur, s’il lui avait été donné le temps de procéder lui-même à la publication des « Miscellaneous Studies ». Enfin, ils savent combien le génie propre à chaque langue asservit aux

  1. Miscellanées, mélanges d’études.
  2. Éditeur : Mac’Millan and C° Limited, St-Martin’s Street, Londres.