b La finale du duel est ◌ַ֫יִם. Dans les nom sans finale féminine, la forme du mot est celle du singulier, modifiée, s’il y a lieu, d’après les lois phonétiques : יָד main, יָדַ֫יִם ; רֶ֫גֶל pied, רַגְלַ֫יִם (d’après le primitif *ragl) ; עַ֫יִן œil, עֵינַ֫יִם (comp. זַ֫יִת olive, pluriel זֵיתִים) ; שֵׁן dent, שִׁנַּ֫יִם (d’après le primitif *šinn) ; כָּנָף aile, כְּנָפַ֫יִם ; יָרֵךְ cuisse, יְרֵכַ֫יִם[1].
Dans les noms avec finale féminine sing. ◌ָה, le ת primitif se maintient devant la finale du duel : שָׂפָה lèvre, שְׂפָתַ֫יִם. Dans un nom à finale segolée נְחֹ֫שֶׁת airain, le duel est נְחֻשְׁתַּ֫יִם chaînes (comparer fr. les fers). Dans le mot חוֹמָה muraille la finale du duel est ajoutée à la finale du pluriel dans בֵּין הַחֹֽמֹתַ֫יִם entre les deux murailles (4 f.). On a semblablement גְּדֵֽרֹתָ֫יִם Double-Mur (nom de ville, Jos 15, 36 †).
À côté du régulier קַרְנַ֫יִם cornes on a (dans Daniel) קְרָנַ֫יִם, avec le ◌ָ prétonique du pluriel des noms segolés (comp. pl. קְרָנוֹת) probablement à l’analogie du pluriel. On a de même לְחָיַ֫יִם mâchoires (au lieu de לֶחְיַ֫יִם*, de לְחִי, לֶ֑חִי), דְּלָתַ֫יִם porte double, דְּרָכֵ֫יִם voie double.
Dans 1 R 16, 24 ; 2 R 5, 23 כִּכְּרַ֫יִם כֶּ֫סֶף deux kikkar d’argent il y a probablement une lectio mixta (§ 16 g) donnant le choix entre כִּכְּרֵי (construction au génitif) et כִּכָּרַ֫יִם (avec apposition ou accusatif).
c Le duel se trouve dans les noms de nombres : 2 שְׁנַ֫יִם, 200 מָאתַ֫יִם, 2000 אַלְפַּ֫יִם ; dans les noms de deux choses comptées, quand elles sont considérées comme formant une unité : יוֹמַ֫יִם deux jours consécutifs, biduum, שְׁנָתַ֫יִם deux années consécutives, שְׁבֻעַ֫יִם (1 f.) deux semaines consécutives, אַמָּתַ֫יִם deux coudées, כִּכָּרַ֫יִם deux kikkar. De plus on a le duel dans les noms de choses qui vont par deux, soit dans la nature, soit dans l’art : יָדַ֫יִם mains, bras (cf. § b), מֹֽאזְנַ֫יִם balance. De זְרוֹעַ bras on a ordinairement le pluriel זְרוֹעוֹת (p. ex. Jug 15, 14 les (deux) bras de Samson) ; on a probablement le duel dans 2 R 9, 24 בֵּין זְרוֹעָיו entre ses épaules, et p.-ê. dans Gn 49, 24 ; Is 51, 5 qui ne sont pas clairs. De נַ֫עַל on a le pluriel נְעָלִים, excepté Am 2, 6 ; 8, 6 où il s’agit précisément d’une paire de sandales : נַֽעֲלַ֫יִם. On remarquera qu’on n’a pas le duel mais le pluriel pour כְּלָיוֹת reins (sg. כִּלְיָה*).
d Les noms qui, pris au sens propre, sont au duel, se mettent au pluriel quand ils sont pris au sens figuré ; tel est le cas notamment