Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/409

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
397
131 ae
Apposition

L’hébreu ayant perdu les désinences casuelles, il peut se faire qu’un nom qui semble en apposition, et même qui est senti comme tel, soit originairement un accusatif attributif (§ 127)[1]. L’analogie de l’arabe classique peut éclairer dans certains cas ; mais parfois l’arabe permet plusieurs constructions : apposition, génitif, accusatif. En fait, bon nombre d’exemples restent douteux (cf. § 127 d).

b Principaux cas d’apposition :

1) Le nom d’espèce en apposition au genre : Dt 22, 23 נַֽעֲרָה בְתוּלָה une jeune fille vierge ; 2 R 9, 4 (avec l’article) הַנַּ֫עַר הַנָּבִיא le jeune homme prophète. Les mots אִישׁ homme, אִשָּׁה femme ont souvent comme apposition un substantif ou un nom substantivé : Ex 2, 14 אִישׁ שַׂר וְשֹׁפֵט (homme) prince et juge ; Lév 21, 9 אִישׁ כֹּהֵן prêtre ; Jér 38, 7 אִישׁ סָרִיס eunuque ; 2 S 14, 5 אִשָּׁה אַלְמָנָה veuve (1 R 7, 14 ; 11, 26 ; 17, 9, 10) ; 2 S 15, 16 נָשִׁים פִּֽלַגְשִׁים concubines ; 1 R 3, 16 שְׁתֵּי נָשִׁים זֹנוֹת deux prostituées.

c 2) Le nom (concret ou abstrait) exprimant une qualité de la chose (rare) ; 1 S 2, 13 הַמַּזְלֵג שְׁלשׁ הַשִּׁנַּ֫יִם la fourche (aux) trois dents (remarquer la détermination) ; Ex 30, 23 בְּשָׂמִים רֹאשׁ parfums (de) 1re qualité ; Pr 22, 21 אֲמָרִים אֱמֶת paroles (de) vérité (mais étrange après la construction usuelle אִמְרֵי אֱמֶת ; cf. § 129 f) ; Ps 68, 17 הָרִים גַּבְנֻנִּים montagnes (qui sont des) cônes (? étrange après הַר גּ׳ v. 16) ; 120, 2 לָשׁוֹן רְמִיָּה langue (de) fausseté (étrange après שְׂפַת שֶׁ֫קֶר) ; Zach 1, 13 דְּבָרִים נִחֻמִים paroles (de) consolations (étrange après la constr. avec adjectif דְּבָרִים טוֹבִים).

d 3) Le nom de matière (rare) : 2 R 16, 14 הַמִּזְבֵּחַ הַנְּח֫שֶׁת l’autel d’airain (à lire ainsi, au lieu de הַמִּזְבַּח׳ ; cf. Éz 41, 22, § a) ; Ex 39, 17 הָֽעֲבֹתֹת הַזָּהָב les cordons d’or (mais le Samaritain a le cst. עבתת, ce qui donne la construction ordinaire avec le génitif § 129 b).

e 4) Le nom de la chose mesurée (douteux) : Gn 18, 6 (cf. § 127 d) ; Gn 41, 1 שְׁנָתַ֫יִם יָמִים deux années pleines (en jours) (pour l’acc. on aurait plutôt le sing. יוֹם, § 127 d).

  1. C’est ainsi qu’en arabe vulgaire, où les cas n’existent plus, le singulier kitāb « livre » dans ʾarbaʿtaʿš kitāb « 14 livres » peut être senti comme une apposition, bien que ce soit originairement un accusatif de spécification : kitāban.