Aller au contenu

Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/438

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
137 mp
426
Détermination et indétermination : l’article
  1. אֶת־הַמַּקֶּ֫בֶת un marteau ; 9, 48 אֶת־הַקַּרְדֻּמּוֹת des haches ; 19, 29 אֶת־הַמַּֽאֲכֶ֫לֶת un couteau.
  2. Objets employés : Ex 16, 32 « remplis un ʿomer » הָעֹ֫מֶר (cp. Jug 6, 38 הַסֵּ֫פֶל un bassin) ; Ex 21, 6 avec un poinçon ; 21, 20 avec un bâton (cp. Nb 22, 27) ; Nb 21, 9 עַל־הַנֵּס sur un poteau (cp. Jos 8, 29 עַל־הָעֵץ sur une pièce de bois ; opp. Gn 40, 19) ; Jos 2, 15 avec une corde ; Jug 8, 25 הַשִּׂמְלָה un manteau ; 20, 16 ; 1 S 21, 10 ; 2 S 23, 21 ; 2 R 10, 7. On remarquera en particulier בַּסֵּ֫פֶר dans un livre Ex 17, 14 ; Nb 5, 23 ; 1 S 10, 25 ; Jér 32, 10 ; Job 19, 23 ; הַֽחֲמוֹר un âne Ex 4, 20 ; 1 S 25, 42 ; 2 S 17, 23 ; 19, 27 ; 1 R 13, 13.

n 2) Personne nommée au cours d’un récit dans des circonstances qui lui donnent une détermination particulière : Gn 14, 13 « un fuyard arriva » הַפָּלִיט (encore Éz 24, 26 ; 33, 21) ; Nb 11, 27 הַנַּ֫עַר un garçon ; 2 S 15, 13 הַמַּגִּיד un messager ; 17, 17 הַשִּׁפְחָה une servante. Voir encore Gn 18, 7 ; 42, 23 ; 2 R 13, 21[1].

3) Objets locaux (parfois la nuance est un certain) : Gn 16, 7 עַל־עֵין הַמַּ֫יִם près d’une (certaine) source (Ex 2, 15 עַל־הַבְּאֵר près d’un (certain) puits) ; Gn 28, 11 il arriva à un (certain) endroit ; 1 R 19, 9 הַמְּעָרָה une grotte (comp. Gn 19, 30).

4) Dans la locution וַיְהִי הַיּוֹם et un (certain) jour arriva et… le mot יוֹם, qui est sujet, est déterminé par ce qui suit[2] : 1 S 1, 4 ; 14, 1 ; 2 R 4, 8, 11, 18 ; Job 1, 6, 13 ; 2, 1 †.

o 5) Autres exemples : Ex 3, 2 a הַסְּנֶה un buisson ; Nb 21, 6 הַנְּחָשִׁים des serpents ; 1 S 17, 34 הָֽאֲרִי un lion ; 1 R 20, 36 הָֽאַרְיֵה un lion (opp. 13, 24).

Avec adjectif : 2 S 18, 9 הָֽאֵלָה הַגְּדוֹלָה un grand térébinthe ; 18, 19 (probablement) une grande fosse ; 18, 29 un grand tumulte.

Avec sens distributif : Nb 7, 3 עֲגָלָה עַל־שְׁנֵי הַנְּשִׂאִים une voiture par deux princes ; 23, 2 אַ֫יִל בַּמִּזְבֵּחַ un bélier sur chaque autel ; 31, 4 אֶ֫לֶף לַמַּטֶּה אלף למּטּה mille par tribu.

p Omission de l’article. Nous groupons ici certains cas où l’article manque bien qu’il soit attendu.

  1. Au début d’une annonce prophétique Is 7, 14 הָעַלְמָה une vierge ou la vierge (en tout cas, déterminée pour le prophète).
  2. Cf. Driver, Notes on Samuel, in 1 S 1, 4.