Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- Mais quand ils sont mariés,
- C’sont des diables déchaînés. (bis)
- Il n’y a ni bois ni bûche
- Qui ne saute par l’hôté[1].
- On est, etc.
- Il n’y a ni bois ni bûche
- Qui ne saute par l’hôté. (bis)
- Les dam’s sont à leur fenêtre,
- Regrettant leur temps passé.
- On est, etc.
- Les dam’s sont à la fenêtre,
- Regrettant leur temps passé. (bis)
- Se disant les unes aux autres :
- Si j’étais à marier !
- On est (ter) lié,
- On ne peut se délier.
(Dinan.)
Cf. Bujeaud, t. I, p. 129, Là-haut dessus ces rochettes, chanson du Poitou et de l’Aunis ; t. II, p. 37, C’est un lien si fort (Bas-Poitou et Aunis), et Romancero de Champagne, 2e partie, p. 86.
- ↑ La maison.