Aller au contenu

Page:Petrone - Satyricon, trad. de langle, 1923.djvu/50

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
44
L'ŒUVRE DE PÉTRONE

toute l’œuvre prise en bloc, dans une même admiration. C’est dans son essai Sur Pétrone qu’il convient de chercher l’expression la plus forte et aussi la plus séduisante de la théorie que nous combattons.

I. L’homme. — « Pour juger du mérite de Pétrone, je ne veux que voir ce qu’en dit Tacite ; et sans mentir, il faut bien que ç’ait été un des plus honnêtes hommes du monde, puisqu’il a obligé un historien si sévère de renoncer à son naturel, et de s’étendre avec plaisir sur les louanges d’un voluptueux. Ce n’est pas qu’une volupté si exquise n’allât autant à la délicatesse de l’esprit qu’à celle du goût. Cet erudito luxu, cet arbiter elegantiarum[1], est le caractère d’une politesse ingénieuse, fort éloignée des sentiments grossiers d’un vicieux : aussi n’était-il pas si possédé de ses plaisirs, qu’il fût devenu incapable des affaires ; la douceur de sa vie ne l’avait pas rendu ennemi des occupations. Il eut le mérite d’un gouverneur dans son gouvernement de Bithynie, la vertu d’un consul dans son consulat mais au lieu d’assujettir sa vie à sa dignité, comme font la plupart des hommes, et de rapporter là tous ses chagrins et toutes ses joies, Pétrone, d’un esprit supérieur à ses charges, les ramenait à lui-même ; et pour m’expliquer à la façon de Montaigne, il ne renonçait pas à l’homme en faveur du magistrat. Pour sa mort, après l’avoir bien examinée, ou je me trompe, ou c’est la plus belle de l’antiquité. Dans celle de Caton, je trouve du chagrin, et même de la colère. Le désespoir des affaires de la république, la perte de la liberté, la haine de César, aidèrent beaucoup sa résolution ; et je ne sais si son naturel farouche n’alla point jusqu’à la fureur, quand il déchira ses entrailles.

  1. Les citations latines qui étayent cette dissertation sont presque toutes empruntées soit au texte du Satyricon, soit au passage de Tacite traduit plus haut. Nous n’avons pas cru pouvoir les supprimer ; nous n’avons pas cru devoir en donner une traduction qui eût fait double emploi.