Page:Petrović-Njegoš - Les Lauriers de la montagne, trad. Veković, 1917.djvu/119

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pour courir plus vite au-devant du Prophète.
Les houris jolies te firent prisonnier,
et c’est pour cela que tu tardes à venir parmi nous.
Viens sans retard sur ton cheval ailé ;
n’oublie pas le sabre et la lance,
et ton fouet infernal,
car la raïa dresse les oreilles,
pour que tu réunisses les bêtes dans l’étable, —
les loups ont trop faim.
Que ton sabre de Damas brille,
que les chiens n’aboient pas au Prophète !


SVAT MONTÉNÉGRIN


Où es-tu, Marko[1], orgueilleux guerrier ?
Quoique tu aies servi les Turcs[2],
tu es toujours notre fierté !
Monte, Marko, sur ton Charin[3],
ne prends aucune de tes armes,
hormis ta massue à six nœuds ;
frappe avec elle Ali[4] dans le dos.
qu’il lui reste en honneur le Prophète et les houris !

  1. Marko Kralévitch, héros des poèmes serbes.
  2. Marko était vassal des Turcs.
  3. Charin, nom du cheval tacheté de Marko.
  4. Guerguelez-Ali.