Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, VII et VIII.djvu/588

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
428
NOTES

quand les démons contraires opposent à nos entreprises comme des montagnes insurmontables.

Bekker, page 382. KaTa t£ îÙTrpaytaç t(yTa{jt.8vou toO ^at[/.ovo; é)ca(7Tou x,al /«axa Tu^ç^aç olov Tupoç rj^Xk xat àvavTV) ^atjJLOvcov âvôiaTajJLSvwv Tid irpajeaiv.

Bekker a bien fait de ne pas diviser par la ponctuation les membres de cette phrase incidente. J’ai traduit comme si aol-vcx, tc eÙTUpaytaç et )cal xarà vjjolç étaient en opposition et faisaient le fond de la phrase, el j’ai pensé que î(7Ta(jt,£vou ^à éxàdTOu d’une part , et de l’autre olov âv6i(7Ta[jL£vfe)v , étaient des expHcations corrélatives de x,aT’ eÙTTpayiaç et xarà Tuyaç. J’ai entendu t<7Ta|j!.évou dans un sens absolu, être là pour protéger, prœsens numen.

Page 270. — Ce qu’est la vie tempérante vis-à-vis celle de dérèglement, la vie de l’homme éclairé et courageux l’est relativement à celle du lâche et du fou.

Bekker, page 385. 6 ^vi (y(o(ppwv toO (X)co>.a(JTOu xat (ppovi{xoç Tou a(ppovoç , «paijxev av, xal 6 t^; àvoptaç toO...

Il s’agit d’appliquer ce qui a été dit des deux états de l’âme, la tempérance et la santé, aux deux autres