Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome XIII, 2.djvu/39

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
19
NOTICE

IV

LE TEXTE

Le texte de l’édition présente est établi sur la base des manuscrits suivants :

1. Le Bodleianus 89 ou Clarkianus (B). Ce manuscrit porte la date de 896 et se trouve à Oxford dans la bibliothèque Bodléienne.

2. Le Venetus Τ (append. class. 4, no 1, de la Bibliothèque Saint-Marc à Venise). Ce manuscrit représente pour nous la tradition du Parisinus 1807 (A). De ce dernier codex, la partie qui comprenait les six premières tétralogies est aujourd’hui perdue. Mais vers 1100, le Venetus Τ fut copié sur le Parisinus 1807 et peut y suppléer.

3. Le Vindobonensis Y (21), manuscrit de Vienne qui date au plus tôt du xive siècle. Mais probablement la tradition Y nous offre un texte recensé au ixe ou au xe siècle et se rattache à la tradition AT[1].

La collation donnée par Burnet dans son édition (t. II) a été utilisée pour Β et T. Mais il nous a été possible de vérifier les leçons de Β sur la phototypie publiée par M. Allen. Nous désignerons simplement par le sigle B2 les diverses corrections du Bodleianus 89, sans distinguer les différentes mains, ce qui est bien souvent impossible.

Pour Y, la collation a été faite directement sur la photographie qui est la propriété de l’Association Guillaume Budé.

Quelques autres manuscrits ont été occasionnellement utilisés. On en trouvera la liste dans la table générale des sigles.

La tradition indirecte nous a peu servi. Quelques citations de Stobée nous ont permis rarement d’améliorer le texte. Les citations ont été délimitées avec précision pour éviter les répétitions inutiles.


  1. H. Alline, Histoire du texte de Platon, p. 233.