Page:Pline l'ancien - Histoire naturelle, Littré, T1 - 1848.djvu/69

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

duire leur tige; plantes qui ont une tige avant de produire des fleurs; plantes qui fleurissent trois fois.

Cypiros, huit remèdes. Thésium.

Asphodéle ou hastula regia; anthé- ricus.

Jones, six espèces, quatre remèdes.

Cypérus , quatorze remèdes. Cypéris, cypira.

Holoschœnos.

Dixremèdes fournis par le joncodorant, ou teuchitès.

Remèdes fournis par les fleurs énumé- rées ci-dessus : par la rose , XXII.

Par le lis, XVI.

Par le narcisse, XXVIII.

Par les violettes, XXVIII.

Par le bacchar, XVII. Par le combre- tUm, I.

Par l'asarum, VIII.

Par le nard gaulois, VIII.

Par l'herbe qu'on appelle phu ,IV.

Par le safran, XX.

Parle crocomagma de Syrie, II.

Par l'iris, XLI. Par le saliunca, III.

Par le pollum , XIX.

Par l’holochrysos, III. Par la chryso- come, VI.

Par le mélissophyllum, XIII.

Par le mélilot, XIII.

Par le trèfle , IV.

Par le thym, XXIX.

LIVRE

I.

45

LXVI LXVII

LXVIII LXIX

LXX LXXI

LXXII

LXXIII LXXIV

LXXV LXXVI

LXXVII LXXVIN LXXIX LXXX “LXXXI LXXXIL LXXXIN LXXXIV

LXXXV LXXXVI LXXXVIT

LXXXVIN

LXXXIX

Quibus flos antequam caules exeant : quibos caudis, antequam flos exeat : quæ ter flo- reant. Cypiros : medicinæ VII, Thesion. Asphodelus, sive hasiula regia. Anthericus. Junci genera VI, medicinæ, IV. Cyperus : medicinæ, XIV. Cyperis, cypira. Holoschoœnos, Medicinæ ex junco odorato, sive teuchite, X.

Medicinæ ex supradictis floribus : ex rosa, XXII.

Lilio, XVI.

Narcisso, XXVII.

Violis, XXVIII,

Bacchare, XVII « Combreto, I. Asaro, VIII

Nardo Gallico, VIII.

Herba, quam phu vocant , IV. Croco, XX.

Syriom crocomagna : medicinæ , II. Medicinæ ex iride, XLI. Saliunca, III. Polio, XIX.

Holochryso, III. Chrysocome, VI. Melissophyllo, XIII.

Melilolo, XIII.

Trifolio, IV.

Thymo, XXIX.

Hemerocalles : medicinæ IV. Helenium : medicinæ V.

LXVI LXVII LXVIII LXIX LXX LXXI LXXII LXXIII LXXIV LXXV LXXVI LXXVII LXXVIII LXXIX LXXX LXXXI LXXXII LXXXIII LXXXIV LXXXV LXXXVI LXXXVII LXXXVIII LXXXIX XC XCI

LIVRE I. 45

Par l'hémérocalle , IV. XC Par l'hélénium, V. XCI Par l'aurone, XXII. XCII Par le leucanthémum, I. Par l’ama- racum, IX. : XCIII Par l’anémone ou phrénion, X. XCIV Par l'œnanthe, VI. XCV Par l'héliochrysum , XI. XCVI Par l'hyacinthe, VIII. XCVII Par la lychnis, VII. XCVIII Par la vincapervinca, IV. XCIX Par le ruscum, III. C Par le batis, II. CI Par la colocase, II. CII Par l'anthyllium ou anthyllum, VI. CIII Par le parthénium ou leucanthès ou amnacus, VIII. CIV Par le trychnon, ou strychnon, ou ha- licacabum, ou callias, ou doryenion, ou manicon, ou peritton, ou nevras, ou morion, ou moly, VIII. CV Par le corchorus, VI. CVI Par le cnécos, III. CVII Par la persoluta, I. CVIII Interprétation des noms grecs des poids et mesures. CIX Résumé : Remèdes, histoires et obser- vations, 730.

Auteurs : Caton le Censeur, M. Varron, Massurlus, Vale- rius Antias, Cæpion, Vestinus, Vibius Rufinus,

Abrotonum : medicinæ XXII XCII Lencanthemum, I « Amaracam, IX. XCIII Anemone, sive phrenion : medicinæ X. XCIV Œnanthe : medicinæ VI. XCV Heliochrysum : medicinæ XI. XCVI Hyacinthus : medicinæ VIII. XCVII Lychnis : medicinæ VII. XCVIII Vincapervinca : medicinæ IV. XCIX Ruscum : medicinæ III, C Balis: medicinæ II. CI Colocasia : medicinæ II. CII Anthyllium , sive anthyllum : medicinæ VI. CIII Parihenium, sive leucanthes, sive amnacom : medicinæ VIII. CIV

Trychnon, sive strychnon, sive halicacabum, sive calliada, sive doryenion, sive manicon, sive perillon, sive neuras, sive morion, sive moly : medicinæ VIII, CV Corchorus : medicinæ VI. CVI Cnecos : medicinæ III, CVII Persoluta : medicina I. CVIII Græcorunt nominum in ponderibus et mensuris interpretatio. CIX Summa : Medicinæ , et hisloriæ, et observaliones, DCCXXX. Ex auctoribus : Catone Censorio, M. Varrone, Massurio, Anliate, Cæ- pione, Vestino, Vibio Rufino, Hygino, Pomponio Mela,