Page:Pline le Jeune Lettres I Panckoucke 1826.djvu/181

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

juges qu’à justifier l’accusé. Il finissait son plaidoyer, quand la nuit survint[1] : on renvoya donc les preuves au jour suivant. C’était quelque chose de fort beau, de vraiment digne de l’ancienne Rome, que de voir le sénat trois jours de suite assemblé, trois jours de suite occupé, ne se séparer qu’à la nuit.

Cornutus Tertullus, consul désigné, homme d’un rare mérite, et très-zélé pour la vérité, opina le premier. Il fut d’avis de condamner Marins à verser dans le trésor public les sept cent mille sesterces qu’il avait reçus, et de le bannir de Rome et de l’Italie : il alla plus loin contre Martianus, et demanda qu’il fût banni même de l’Afrique. Il conclut, en proposant au sénat de déclarer que nous avions, Tacite et moi, fidèlement et dignement rempli le ministère qui nous avait été confié. Les consuls désignés, et tous les consulaires qui parlèrent ensuite, se rangèrent à cette opinion, jusqu’à Pompeius Collega, qui la modifia de cette manière : il proposa de condamner Marius à verser dans le trésor public les sept cent mille sesterces, et d’exiler Martianus pour cinq ans, mais de ne rien ajouter à la peine prononcée déjà contre Marius pour le crime de péculat. Chaque opinion eut grand nombre de partisans ; mais la balance semblait pencher en faveur de la dernière, c’est-à-dire de la plus indulgente, ou, si l’on veut, de la moins rigoureuse ; car plusieurs de ceux qui avaient adopté le sentiment de Cornutus, se déclaraient maintenant pour Collega. Mais, lorsqu’on vint à compter les suffrages, les sénateurs placés près des consuls, commencèrent à se ranger du côté de Cornutus. Alors ceux qui avaient donné lieu de croire qu’ils étaient

  1. Il finisait son plaidoyer, etc. Il y avait dans De Sacy, la nuit survint avant qu’il pût finir, et la plaidoirie fut continuée au jour suivant, où l’on traita ce qui regardait les preuves. Nous croyons que ce n’est pas le sens de la phrase latine : inclusit, non sic, ut abrumperet, signifie, mot à mot, il termina sans interrompre. Son discours était donc achevé : le mot probationes, qui vient ensuite, désigne, non pas les preuves fournies par l’orateur, mais celles qu’on lire d’un interrogatoire, de l’audition des témoins, des actes écrits, etc.