Page:R.-H.-J. Cambresier - Dictionnaire walon-françois, 1787.djvu/156

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
150
RE

Rechî foû recracher, v. a. Rejetter ce qu’on a pris dans la bouche.

Rechon crachat, ſ. m. Le flegme ou la pituite que l’on crache.

On dit prov. qu’une maiſon eſt bâtie de boue & de crachat, pour dire, qu’elle n’eſt pas ſolidement bâtie, & qu’on y a employé de méchants matériaux.

On dit prov. d’un homme malheureux, qu’il ſe noyeroit dans ſon crachat.

Salive, ſ. f. Humeur aqueuſe & un peu viſqueuſe qui coule dans la bouche, il rend beaucoup de ſalive.

Reclôre clorre, v. a. Ce verbe quant aux temps ſimples, n’eſt en uſage qu’aux trois perſonnes du ſingulier du préſent de l’indicatif, je clos, tu clos, il clôt ; au futur de l’indicatif, je clorrois, environner de haies, de murs, de foſſés, clorre un jardin, clorre de haie, de murailles.

Recouliſſe jus de régliſſe, ſ. m. Le ſuc de la régliſſe.

Recrâhî rengraiſſer, v. a. Faire redevenir gras, on a rengraiſſé ce cheval avec du ſon.

Recrâhî (s’) rengraiſſer, v. n. Devenir plus gras, depuis qu’il prend du lait il a engraiſſé.

Reg crible, ſ. m. Inſtrument dont le fond eſt percé de pluſieurs petits trous & qui ſert à ſéparer le bon grain d’avec le mauvais, & d’avec les ordures, grand crible.

Regreie dragée, ſ. m. Menu plomb dont on ſe ſert pour tirer aux oiſeaux, groſſe dragée.

Reie tringle, ſ. f. Une baguette équarrie, longue, plate & étroite, qui ſert à pluſieurs uſages dans la menuiſerie.

Reine grenouille, ſ. f. Petit animal qui vit ordinairement dans les marais, grenouilles frites.

Reine glôde reine-claude, ſ. f. Sorte de prune.

Rekaté faire une recherche c’eſt-à-dire remettre des pavés neufs aux endroits où il en manque, il n’eſt pas néceſſaire de relever ce pavé, il ſuffira d’y faire une recherche.

Reliqua graillon, ſ. m. Les reſtes ramaſſés d’un repas, un ragoût qui ſent le graillon, les gueux vivent de graillons.

Reminé remener v. a. Mener, conduire un perſonne, un animal au lieu où il étoit auparavant, remenez cet enfant à ſon logis.

Remmener, v. a. Tirer quelqu’un du lieu où il eſt, & l’emmener avec ſoi, remmenez cet homme.

Renairî aérer, v. a. Chaſſer le mauvais air, donner de l’air, il faut aérer cette chambre.

Renawî revauder, v. n. Racommoder de méchantes hardes à l’aiguille, elle s’amuſe à ravauder tout le long du jour.

Reprendre, v. a. On dit reprendre une toile, une étoffe, un bas de ſoie, de laine, de coton, pour dire, les rejoindre, ces bas ſont trop rompus, on aura de la peine à les reprendre.

Rende rendre, v. a. Remettre à quelqu’un ce qui lui appartient.

Redonner, v. a. Donner une ſeconde fois la même choſe, j’avois rendu cette terre à mon pere, il me l’a redonnée.

On dit par exagération, ce remede m’a redonné la vie.

Renpli combler, v. a. Remplir un creux, un vide, combler un foſſé.

Repoirté dénoncer, v. a. Déférer en juſtice, dénoncer quelqu’un au magiſtrat.

Reſcoulé reculer, v. a. Tirer en arriere, reculez la table.

Il ſignifie au figuré, retarder quelque affaire, on a reculé le payement de ſix mois.

Il ſe joint auſſi avec le pronom perſonnel, il ſe recula du feu, il ſe recula bien loin delà.

Reculer eſt auſſi verbe neutre,