Page:R.-H.-J. Cambresier - Dictionnaire walon-françois, 1787.djvu/97

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
HO
91

Il eſt quelquefois ſubſt. C’eſt un gaucher.

giron, ſ. m. Il ſe dit de cet eſpace qui eſt depuis la ceinture juſqu’aux genoux, dans une perſonne, cet enfant dormoit dans le giron de ſa mere.

Hochet une boule ou un gâteau de charbon de terre, de tanée, de tourbe, &c.

Hôdé échauder, v. a. Laver d’eau chaude & bouillante, échauder un pot de terre.

Il ſignifie auſſi tremper dans l’eau chaude, échauder un cochon de lait, échauder de la volaille pour la plumer.

Hôdé (s’) s’échauder, v. réc. Il ſignifie fig. être attrapé, recevoir quelque perte, quelque mal dans une affaire, il ne s’engagera jamais dans de pareilles affaires, il s’y eſt échaudé, il craint de s’y échauder, il eſt du ſtyle fam.

Hôdeu échaudoir, ſ. m. Vaiſſeau qui ſert à échauder.

Hoïe houille, ſ. f. (H s’aſpire) Sorte de charbon de terre qu’on tire principalement dans les pays de Liege, tirer de la houille, bruler de la houille.

Hoircî écorcher, v. a. Dépouiller un animal de ſa peau, écorcher un cheval, un bœuf, &c.

On dit prov. qu’il n’y a rien de plus difficile à écorcher que la queue, pour dire, que ce qu’il y a de plus difficile dans une affaire, c’eſt le point de la concluſion.

Charpenter, v. act. Il ſignifie au fig. tailler d’une maniere mal adroite, vous charpentez la viande au lieu de la couper proprement, le bourreau charpenta le cou de ce pauvre patient.

Hoirnaie dagorne, ſ. f. Vache qui a perdu une corne, il ſe dit par dériſion & baſſement d’une vielle femme, une vielle dagorne.

Hoiſſe écorce, ſ. f. Peau d’un arbre ou d’une plante boiſeuſe, peler l’écorce.

Tan, ſ. m. Écorce de chêne moulue, avec laquelle on prépare les gros cuirs, moulin à tan.

Tanée, ſ. f. Tan uſé & qui ſort des foſſes.

Hol veule, adj. de t. g. mou, foible, léger, il eſt du ſtyle fam. il ſe dit en termes de jardinage d’une terre trop légere.

Hollé ſergenter, v. a. Il ſignifie au figuré, preſſer, importuner, fatiguer pour obtenir quelque choſe, il vous ſergentera tous les jours, juſqu’à ce que vous lui ayez accordé ce qu’il vous a demandé, il eſt du ſtyle fam.

Façonner, v. n. Il eſt dit dans le ſtyle fam. des difficultés qu’on fait d’accepter quelque choſe, pourquoi tant façonner ? acceptez ce qu’on vous offre.

Pouſſer, v. a. Il ſignifie fig. induire, inciter, c’eſt ſon ami qui l’a pouſſé à faire cela.

Hom écume, ſ. ſ. Eſpece de mouſſe blanchâtre qui ſe forme & qui ſurnage ſur l’eau, ou ſur quelque autre liqueur agitée ou échauffée, l’écume d’un pot qui bout.

Hontî (s’) rougir, v. n. Il ſignifie fig. avoir honte, confuſion, il faut rougir de commettre des fautes, & non pas de les avouer.

Hop comble, ſ. m. Ce qui peut tenir au-deſſus des bords d’une meſure, d’un vaiſſeau déjà plein, le comble d’un boiſſeau, d’un minot, il a donné cela pour le comble.

Comble eſt auſſi adj. Meſure comble.

Hopai tas, monceau, ſ. m. Ils font également un aſſemblage de pluſieurs choſes placées les unes ſur les autres ; avec cette différence que le tas peut être rangé avec ſymmétrie & que le monceau n’a d’autre arrangement que celui que le haſard lui donne.