Page:R.-H.-J. Cambresier - Dictionnaire walon-françois, 1787.djvu/182

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
176
TA

T.

Tahe poche, ſ. f. Eſpece de ſachet qui fait partie de l’habillement de la femme, & qui eſt deſtiné à mettre de l’argent & d’autres petites choſes.

Take plaque, ſ. f. Table de quelque métal que ce ſoit, morceau de fer ou de fonte qu’on attache au contrecœur d’une cheminée, plaque de fer, plaque de cheminée.

Tak’né poiſſer, v. a. Salir, gâter avec quelque choſe de gluant, il a poiſſé ſon habit, ces confitures lui ont poiſſé les mains.

Se botter, v. réc. Il ſe dit de ceux qui en marchant dans un terrain gras amaſſent beaucoup de terre autour de leurs pieds, on ne ſauroit promener dans ce jardin qu’on ne ſe botte.

Talnai talon, ſ. m. La partie d’un ſoulier ſur laquelle poſe le derriere du pied, un talon de bois.

Talon talon, ſ. m. Il ſignifie ce qui reſte de cartes après qu’on a donné à chacun des joueurs le nombre qu’il leur en faut, il manque une carte dans le talon, au talon.

Tamhî tamiſer, v. a. Paſſer par le tamis, tamiſer de la farine, de la poudre à poudrer.

Tanſai del min paume, ſ. f. Le dedans de la min entre le poignet & les doigts, il a été bleſſé à la paume de la main.

Tap-cou trappe, ſ. f. Eſpece de porte couchée ſur une ouverture à rez de chauſſée, ou au niveau d’un plancher ; & il ſe dit tant de l’ouverture que de la porte même, la trappe étoit ouverte, il tomba dans la cave ; monter dans un grenier par la trappe.

Tap-ju vieillerie, ſ. f. Vieilles hardes.

Tapé a cou on dit, mettre une charrette à cul, pour dire, changer le diſcours pour éviter de répondre à ce que quelqu’un dit, pour éluder une demande, ou pour faire ceſſer une converſation qui déplaît.

Tapé-ju atterrer, v. a. Abattre, renverſer par terre, ils en vinrent aux priſes, & il l’atterra ſous lui, il attendit le taureau au paſſage, le prit par les cornes & l’atterra, il n’a guere d’uſage au propre que dans ces ſortes de phraſes.

Tapé l’cotte ſol hâie on dit, quitter le froc, pour dire, ſortie d’un monaſtere avant que d’être profés, & fam. qu’un moine a jetté le froc aux orties, pour dire, qu’il a apoſtaſié, qu’il a quitté l’habit & le monaſtere après avoir fait profeſſion.

Tapon bonde, ſ. f. Groſſe planche de bois qui étant baiſſée ou hauſſée ; ſert à retenir ou à lacher l’eau d’un étang, lâcher la bonde.

Tampon, ſ. m. Morceau de bois ſervant à boucher un tuyau, &c.

Tarabuſté bruſquer, v. a. Offenſer quelqu’un par des paroles rudes, inciviles, cet homme bruſque tout le monde.

Tarlaté ſolfier, v. a. Chanter un air en appellant, en prononçant les notes, ſolfier un air.

Tâte beurrée, ſ. m. Tranche de pain ſur laquelle on a étendu du beurre, donner une beurrée à un enfant.

Tavienne cabaret, ſ. m. Taverne, maiſon où l’on donne à boire à toutes ſortes de perſonnes pour de l’argent, il hante les cabarets.

Tehe tiſſer, v. a. Faire un tiſſu,

tiſſer