Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome II (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/154

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Quel ? demanda Pantagruel.

— Le seigneur de Basché, dit Panurge, était homme courageux, vertueux, magnanime, chevalereux. Il, retournant de certaine longue guerre en laquelle le duc de Ferrare, par l’aide des Français, vaillamment se défendit contre les furies du pape Jules second, par chacun jour était ajourné, cité, chicané, à l’appétit et passe-temps du gras prieur de Saint-Louant.

Un jour, déjeunant avec ses gens (comme il était humain et débonnaire), manda quérir son boulanger, nommé Loyre, et sa femme, ensemble[1] le curé de sa paroisse, nommé Oudart, qui le servait de sommelier, comme lors était la coutume en France, et leur dit en présence de ses gentilshommes et autres domestiques : « Enfants, vous voyez en quelle fâcherie me jettent journellement ces marauds chicanous. J’en suis là résolu que, si ne m’y aidez, je délibère[2] abandonner le pays et prendre le parti du Soudan[3] à tous les diables. Désormais, quand céans ils viendront, soyez prêts, vous Loyre et votre femme, pour vous représenter en ma grande salle avec vos belles robes nuptiales, comme si l’on vous fiançait, et comme premièrement fûtes fiancés. Tenez, voilà cent écus d’or, lesquels je vous donne pour entretenir vos beaux accoutrements. Vous, messire Oudart, ne faillez[4] y comparaître en votre beau surplis et étole, avec l’eau bénite, comme pour les fiancer. Vous pareillement, Trudon (ainsi était nommé son tambourineur), soyez-y avec votre flûte et tambour. Les paroles dites et la mariée baisée, au son du tambour vous tous baillerez l’un à l’autre du souvenir des noces, ce sont petits coups de poing. Ce faisants, vous n’en souperez que mieux. Mais quand ce viendra au chicanons, frappez dessus comme sur seigle vert, ne l’épargnez. Tapez, daubez, frappez, je vous en prie. Tenez, présentement je vous donne ces jeunes gantelets de joute, couverts de chevrotin[5]. Donnez-lui coups sans compter, à tort et à travers. Celui qui mieux le daubera, je reconnaîtrai pour mieux affectionné. N’ayez peur d’en être repris en justice. Je serai garant pour tous. Tels coups seront donnés en riant, selon la coutume observée en toute fiançailles. » — « Voire mais, demanda Oudart, à quoi connaîtrons-nous le chicanous, car, en cette votre maison, journellement abordent

  1. En même temps.
  2. Suis résolu.
  3. Sultan.
  4. Ne manquez.
  5. De peau de chevreau.