Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome II (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/51

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

quelques mots barbares et d’étrange terminaison, de mode que Panurge dit à Épistémon : « Par la vertu Dieu, je tremble : je crois que je suis charmé ; elle ne parle point Christian. Voyez comment elle me semble de quatre empans plus grande que n’était lorsqu’elle se capitonna de son devanteau. Que signifie ce remuement de badigoinces ? Que prétend cette jectigation[1] des épaules ? À quel fin fredonne-t-elle des babines comme un singe démembrant écrevisses ? Les oreilles me cornent, il m’est avis que je ouïs Proserpine bruyante. Les diables bientôt en place sortiront. Ô les laides bêtes ! Fuyons, serpe Dieu ! je meurs de peur. Je n’aime point les diables. Ils me fâchent, et sont mal plaisants. Fuyons. Adieu, madame, grand merci de vos biens. Je ne me marierai point, non. J’y renonce dès à présent comme alors. »

Ainsi commençait escamper[2] de la chambre ; mais la vieille anticipa[3], tenant le fuseau en sa main, et sortit en un courtil près sa maison. Là était un sycomore antique : elle l’écroula[4] par trois fois, et, sur huit feuilles qui en tombèrent, sommairement avec le fuseau écrivit quelques brefs vers. Puis les jeta au vent, et leur dit : « Allez les chercher, si voulez ; trouvez-les, si pouvez. Le sort fatal de votre mariage y est écrit. »

Ces paroles dites, se retira en sa tanière, et sur le perron de la porte se retroussa, robe, cotte et chemise, jusques aux aisselles, et leur montrait son cul. Panurge l’aperçut, et dit à Épistémon : « Par le sambreguoy de bois ! voilà le trou de la sibylle[5]. » Soudain elle barra sur soi la porte : depuis ne fut vue. Ils coururent après les feuilles et les recueillirent, mais non sans grand labeur, car le vent les avait écartées par les buissons de la vallée, et, les ordonnant l’une après l’autre, trouvèrent cette sentence en mètres[6] :

T’égoussera[7]
De renom.
Engrossera
De toi non.
Te sucera
Le bon bout.
T’écorchera
Mais non tout.

  1. Branlement.
  2. S’échapper.
  3. Prit les devants.
  4. Secoua.
  5. (Gibraltar par allusion à Séville).
  6. Vers.
  7. Tirera de ta gousse.