Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome II (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/95

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Qu’ai-je ouï ? demanda Panurge.

— Ce que j’ai dit, répondit Trouillogan.

— Ha ! ha ! en sommes-nous là ? dit Panurge. Passe sans flux[1]. Et donc me dois-je marier ou non ?

— Ni l’un ni l’autre, répondit Trouillogan.

— Le diable m’emporte, dit Panurge, si je ne deviens rêveur[2], et me puisse emporter[3] si je vous entends ! Attendez. Je mettrai mes lunettes à cette oreille gauche pour vous ouïr plus clair. »

En cetui instant, Pantagruel aperçut vers la porte de la salle le petit chien de Gargantua, lequel il nommait Kyne, pour ce que tel fut le nom du chien de Tobie. Adonc dit à toute la compagnie : « Notre roi n’est pas loin d’ici, levons-nous. »

Ce mot ne fut achevé que Gargantua entra dedans la salle du banquet. Chacun se leva pour lui faire révérence. Gargantua, ayant débonnairement salué l’assistance, dit : « Mes bons amis, vous me ferez ce plaisir, je vous en prie, de non laisser ni vos lieux[4] ni vos propos. Apportez-moi à ce bout de table une chaire[5]. Donnez-moi que je boive à toute la compagnie. Vous soyez les très bien venus. Or me dites. Sur quel propos étiez-vous ? » Pantagruel lui répondit que, sur l’apport de la seconde table, Panurge avait proposé une matière problématique, à savoir s’il se devait marier ou non, et que le père Hippothadée et maître Rondibilis étaient expédiés[6] de leurs réponses. Lorsqu’il est entré, répondait le féal Trouillogan, et premièrement, quand Panurge lui a demandé : « Me dois-je marier ou non ? » avait répondu : « Tous les deux ensemblement » : à la seconde fois, avait dit : « Ni l’un ni l’autre. » Panurge se complaint de telles répugnantes[7] et contradictoires réponses, et proteste n’y entendre rien.

— Je l’entends, dit Gargantua, en mon avis. La réponse est semblable à ce que dit un ancien philosophe interrogé s’il avait quelque femme qu’on lui nommait. Je l’ai, dit-il, amie ; mais elle ne m’a mie[8]. Je la possède, d’elle ne suis possédé.

— Pareille réponse, dit Pantagruel, fit une fantasque de Sparte. On lui demanda si jamais elle avait eu affaire à homme. Répondit que non jamais, bien que les hommes quelquefois avaient eu affaire à elle.

— Ainsi, dit Rondibilis, mettons-nous neutre en médecine

  1. (Terme de jeu).
  2. Fou.
  3. (Sous-entendu : le diable).
  4. Places.
  5. Chaise.
  6. Débarrassés.
  7. Opposées.
  8. Point.