Cette page n’a pas encore été corrigée
173
Appendice II.
____________________
Additions.
P. 27 n. 1. Il faut ajouter à la liste des éditions européennes : Kdward Fitzgerald’n Rubâ’iyât of ’Om.ir Khayyûm with their original persian sources, collated froni bis own MSS., and literally translated by Edward Heron-Allen. London 1899.
P. 44. M. M. Hartmann propose (WZKM. t. XVII, p. 371) de dériver le nom de Bârbad de pâp^itov, mot qui existe, du reste, en persan sous la forme JjJjJ. S’il en est ainsi, le d. de Bârbad est dû, iirobablement, à l’influence de J^Jj^s’ Jo- ? etc.
P. 44 n. 4. La seconde partie de l’œuvre de ’Aufi est publiée j.ar M. E . G. Browne (Londres 1903).
P. 58. Pour la question des zervânites, v. aussi Boer : Gesch. d. Philosophie im Islam (Stuttgart 1901) p. 15.
________________________