Page:Reclus - L'Homme et la Terre, tome III, Librairie universelle, 1905.djvu/37

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
19
chemin sud des monts célestes

la douceur de leurs pentes recouvertes de gazon, parmi celles-ci, le col qui fait communiquer la vallée de l’Ili au bassin du Iulduz ou de

N° 210. Tian-chan, de Kuldja à Turfan
D037-Tian-chan, de Kuldja à Turfan -liv2-ch11.png

La transcription la plus usuelle du nom chinois des Monts Célestes est Thian-Chan, mais elle ne rend pas compte du fait que la première lettre est aspirée, aussi écrit-on parfois T’ian ou T’ien-Chañ. Nous rappelons que, dans les mots étrangers, u compte pour ou et ne forme pas diphtongue, ainsi Alatau se prononce Alata-ou, le Tcheu de plusieurs villes chinoises remplace Tche-ou ou Tch-eu-ou. Quant à la combinaison Hs de quelques noms, elle tient le milieu entre Ch et S précédé d’une aspiration.