Maitreya. — Très-bien, Madame.
Vasantasenâ. — « Les oiseaux amis trouvent toujours un refuge paisible sur l’arbre bienfaisant qui a pour jeunes pousses les vertus, pour branche mère la modestie, pour racines la bonne foi, pour fleurs la considération, et qui se couvre des fruits de ses propres mérites (177). »
N’est-ce pas, Maitreya ?
Maitreya, à part. — La coquette sait bien dire. (Haut.) Sans doute.
Vasantasenâ. — Quel est, je vous prie, le but de votre visite ?
Maitreya. — Voici, Madame. Le seigneur Chârudatta vous présente humblement (178) ses respects et vous informe…
Vasantasenâ, joignant les mains. — Désire-t-il quelque chose de moi ?
Maitreya. — … qu’ayant engagé de confiance, dans une maison de jeu, votre cassette, elle lui a été enlevée, car le maître du jeu, qui est un agent du roi (179), s’est enfui sans qu’on sache où.
L’esclave. — Madame, vous avez de la chance, le seigneur Charudutta est devenu joueur.
Vasantasenâ — Quel noble orgueil ! La cassette lui a été volée et il prétend l’avoir perdue au jeu. Je ne l’en aime que davantage.