Aller au contenu

Page:Revue de Paris, 35è année, Tome 3, Mai-Juin 1928.djvu/359

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Il n’y eut pas d’étapes à quatre, car nos deux camarades saignèrent des talons avant d’avoir couvert une lieue. Celui qui avait marchandé l’échange des opinci, plus endurant, voulait pousser encore un bout, mais l’autre, abandonnant son chardon, s’était cramponné à la veste de son ami et pleurait. Cela lui valut un tape sur le bonnet, qui lui aplatit sa galouchka. Le pauvre en gratta, quand même, les débris sur ses cheveux au fond de la caciula, et la mangea en sanglotant.

Comme il était possesseur d’une précieuse boîte d’allumettes, Brèche-Dent s’offrit à la lui racheter contre deux boutons de nacre.

— Tu m’en donneras trois !

— Je t’en donnerai trois.

Ainsi, la seconde bonne affaire fut faite, grâce à ces boutons de nacre, dont nous raffolions tous, parce qu’ils étaient très rares et fort beaux. Ils valaient dix fois les boutons de métal. Pour se les procurer, il n’y avait guère que deux moyens : les arracher aux vêtements féminins de la maison et essuyer de terribles raclées, ou les gagner au jeu des boutons, à l’exemple de Brèche-Dent, qui était le détenteur de presque tous les boutons de nacre du village. Il y en avait un troisième moyen, un peu humiliant, on l’a vu : c’était de troquer des opinci neuves contre de très mauvaises, ou de se faire enlever sa boîte d’allumettes, article de la ville, plus rare et plus important que le pain même, car le petit villageois, qui ne peut allumer son feu dans la brousse, est tout aussi malheureux qu’un chasseur à bout de munitions. C’est pourquoi Brèche-Dent eut la bonté de céder une partie des allumettes, ainsi qu’un morceau de scarpiniche[1]. Après quoi, nous nous séparâmes.

Ils retournèrent en boitant, la tête penchée contre la bise qui les renversait presque. Nous les regardâmes jusqu’à ce qu’ils eussent disparu.

Alors le Baragan nous parut bien plus désert. Nous étions vraiment seuls, et tous deux des enfants. J’attendais que mon compagnon dît quelque chose, ou qu’il reprît la course,

  1. Côté de la boîte qui sert à allumer.