Page:Revue des Deux Mondes - 1832 - tome 5.djvu/427

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
412
REVUE DES DEUX MONDES.

village appartenant au soba Nano. Elles m’invitèrent à y aller passer la nuit, pour éviter l’attaque des panthères qui infestent les environs ; mais comme c’était trop loin de la rivière, je me déterminai à camper près du lieu où on la passe, afin de la traverser le lendemain, et d’arriver de bonne heure chez le soba. D’ailleurs j’avais à redouter la débauche à laquelle les porteurs n’auraient pas manqué de se livrer dans un lieu renommé pour la bonne qualité du oualo, suivant ce que les femmes nous apprirent[1].

On avait à peine fini d’établir le camp, lorsqu’une grande foule se montra sur la rive opposée. Un de mes interprètes, que j’envoyai accompagné de vingt hommes armés pour reconnaître ces nègres et les empêcher de débarquer sur notre rive, s’ils paraissaient avoir des intentions hostiles, revint bientôt m’apprendre que c’était le soba Nano qui venait me faire visite, et qu’il était suivi de plusieurs de ses macotas et de ses sujets.

Je le fis prier de ne passer le fleuve qu’avec quelques-uns de ses nobles, afin d’éviter les disputes qui pourraient s’élever entre son peuple et mes porteurs, parce que, n’étant campé que pour la nuit, toutes les marchandises étaient éparses, et confiées au soin de chaque homme, qui ne manquerait pas de tuer quiconque essaierait de le voler. J’ajoutai que le lendemain j’irais coucher dans sa banza.

Il vint accompagné seulement de deux macotas. Il ne montra aucune défiance, car les blancs ont la réputation de respecter ceux qui ne les attaquent pas. Il ne resta qu’un moment, et lorsqu’il partit, je lui fis donner deux bouteilles de tafia et quatre pièces d’indienne, ce qui le rendit fort gai. Il me quitta en me disant qu’il m’attendrait le lendemain. Quelque temps après il m’envoya un mouton gras, une binda (calebasse) de oualo et quatre pintades.

Les rugissemens du lion et de la panthère nous tinrent continuellement sur l’alerte. Nous dormîmes peu ; cependant la nuit

  1. Le oualo est une boisson que les habitans estiment beaucoup, et qu’ils font avec la racine et la graine de deux plantes différentes.