Aller au contenu

Page:Revue des Deux Mondes - 1842 - tome 30.djvu/730

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
724
REVUE DES DEUX MONDES.

« Il est authentique que dernièrement Keschen m’a rendu compte que lesdits barbares avaient reçu et entendu les commandemens et instructions.

« Aujourd’hui toute l’escadre anglaise a déjà changé ses gouvernails et est retournée vers le sud après avoir déclaré que, sur toute la côte, les hostilités cesseraient de chaque côté, et qu’ils n’oseraient plus (les Anglais) donner lieu à aucun désordre, mais que, s’ils étaient attaqués, leur force et leur puissance leur permettraient difficilement de ne pas rendre coup pour coup. Également, la moitié des troupes stationnées à Ting-hae sera retirée ; ce sont leurs propres mots.

« Lesdits barbares, à cause de leur désobéissance et de leur conduite désordonnée, qui, quoique causée par un moment d’excitation, n’en fait pas moins dresser les cheveux sur la tête, auraient dû être immédiatement exterminés, s’ils avaient continué à agir ainsi.

« À présent Tcheunchou, dans la province de To-kien, Faepoo dans le Paouschan, et Sungming dans le Keangsoo, tous ports de mer, ont successivement attaqué les navires barbares avec le tonnerre de leurs canons et ont écrasé leur esprit audacieux ; et, lesdits étrangers ayant exprimé leur désir de venir et de présenter leurs plaintes et sollicité la faveur impériale, certainement les causes de ce qui s’est passé doivent être recherchées jusqu’au fond.

« Aujourd’hui, j’ai donné à Keschen l’ordre de prendre le rang et le pouvoir d’un envoyé impérial (yumchae), et de voyager en poste jusqu’à Canton, pour s’enquérir des circonstances de l’affaire et pour la diriger. Après son arrivée dans cette ville, il devra arranger et régler toutes choses sûrement.

« Toutefois, je prévois qu’il pourrait se faire que les gouverneurs et lieutenans-généraux des provinces maritimes ignorassent l’état actuel des choses ; en conséquence, j’ordonne spécialement à Elepoo, etc., d’envoyer, avec une rapidité de 500 le par jour (47 1/3 lieues ; 3 1/2 le équivalent à 1 mille) une proclamation, afin que tous puissent obéir, et pour qu’elle puisse être vue à tous les endroits de passage importans, et afin que tous puissent en reconnaître la vérité en se préparant et en évitant (in fending and warding off). Si un ou plusieurs de ces navires barbares sont ancrés en mer, il n’est pas nécessaire d’ouvrir le feu contre eux. Mais il est important de faire bonne garde et de ne pas être les premiers à attaquer ; il faut prendre les mesures les plus sévères et les plus secrètes ; il ne doit pas y avoir la moindre apparence de désordre ou de négligence, cela est de la plus grande importance.

« J’ordonne qu’aujourd’hui le document original de Keschen, conjointement avec l’ébauche des barbares (rough draft, — te kaou, terme peu respectueux), et la réponse desdits barbares soient copiés et envoyés à Elepoo, afin qu’il les examine. J’ordonne que ces ordres soient envoyés à raison de cinq cents le par jour, afin que tous puissent les connaître. »

Quelques jours après la publication de cet édit, il en parut un nouveau dans lequel se manifestent tout le désappointement et la colère de l’empereur