Devers le vaste ciel et l’Olympe en amont.
Seuls étoit Jupiters, dont l’œils a grant portée,
Sis au som[1] le plus haut de l’Olympe à maint som.
Devant lui s’assit-elle, et lui prit, mont grevée,
Genoux à main senestre, à main destre menton ;
Si au roi fil Saturne, priants, dit sa raison :
« Dieux pères[2], se jamais ou de fait ou de voix
« T’ai servi dans le ciel, ma prière m’octrie :
« Honore-moi mon fil, né à peu longue vie ;
« Honni l’a oralement Agamemnons li rois,
« Tient la[3] lui récompense, de sa main l’a ravie.
« Mais tu, fai-lui honneur, dont li conseils est droits ;
« Et accorde aux Troyens grand vigueur et baudie[4],
« Tant que croissent[5] barnage à mon fil li Grégeois. »
Li Dieux qui nue assemble ne lui répondoit mie,
Mais demeuroit taisants. Or dit-elle autre fie[6],
Lui tenants les genoux com[7] s’en étoit saisie :
« Fai-moi promesse vraie, et de tète l’afie[8] ;
« Ou bien (car tu n’as crainte) tout à plein[9] me dénie,
« Qu’entre les dieux je sache que sui la plus honnie. »
Li Dieux qui nue assemble répondit mout marris :
« Grands sera li méchefs, quand m’auras mis contraire
« A Junon, se m’irrite de sa parole amère.
« Jà ès[10] dieux immortels de soi-même tous dis[11]
« Me gourmande, disants j’aide[12] aux Troyens en guerre.
« Mais, pour n’être véüe[13], en ta demeure arrière
« Retourne[14] ; et que du reste li soins me soit remis.
« De tête à toi donrai, si que te soit plévis[15],
« Un signe, le plus grand qu’on puisse à moi requerre[16] ;
- ↑ Sommet. Notre mot est le diminutif du mot ancien. Som a été gardé dans le nord de quelques montagnes du Dauphiné : le grand Som, le petit Som. Roncisvals, p. 164. : « Si m’emporta en soin un pui mont grand. »
- ↑ Roncisvals, p. 71 : « Dient François : Dieux Pères, que ferons ? »
- ↑ Tient la récompense de lui.
- ↑ Vaillance, hardiesse.
- ↑ Roncisvals, p. 159 : « Croître vous veut d’honneur et de barnage. »
- ↑ Une seconde fois.
- ↑ Comme elle s’en étoit saisie.
- ↑ Et donne-moi assurance par un signe de tête. Berthe, CVIIIcviii : « Que jamais ne prendrai femme, je vous afie. »
- ↑ Refuse-moi pleinement.
- ↑ Parmi les dieux.
- ↑ Toujours, continuellement.
- ↑ Disant que j’aide. Aider, dans les anciens textes, est tantôt de trois syllabes et tantôt de deux. Roncisvals, p. 35 : « Guènes répond : bien y pouvez aider. » Ibidem, p. 27 : « Fust abattus, j’en seroie aïdants. » Cet exemple prouve que la forme contracte, qui est la nôtre, était, dans beaucoup de mots, contemporaine de la forme non contracte.
- ↑ Vue.
- ↑ Berthe, XX : Que nous l’occions tost, puis retournions arrière.
- ↑ Afin que cela te soit assuré, afin que tu en aies un gage. Plévir, c’est s’engager.
- ↑ C’est l’ancien infinitif du verbe requérir.