« Quels mots, tant pêmes[1] fils de Saturne, as-tu dits ?
« Je guère de long temps à raison ne t’ai mis.
« Tout en paix tu pourpenses quanque faire t’est vis[2].
« Mais mout crain-je en mon cœur, trop bien ne t’ait requis
« La fille au vieux des mers, à pied d’argent Thétis ;
« Lez toi dès l’aube assise, tes genoux elle a pris.
« Je cuide, as foi plevie[3] qu’honneur auroit ses[4] fils,
« Et qu’auprès des vaisseaux maint tomberoit occis. »
Si répondit li Dieux qui nuages épand :
« Tu vas cuidants toujours, belle amie[5] ! et m’entente[6]
« Ne t’échappe ; et si bien t’efforces vainement.
« Mais moins t’en tiendrai chère, et plus seras dolente.
« S’il advient que tu penses[7], c’est qu’ainsi m’atalente[8].
« Sied-toi silencieuse, fai mon commandement.
« De tous les Dieux d’Olympe n’auras défendement[9],
« Se mes main redoutables vont sur toi s’étendant. »
Si dit-il, et trembla Junons dame aux grands yeux,
Se tut, s’assit, courbants son cœur[10] impérieux.
Ore aux Dieux en la salle fut la chère émarrie[11] ;
Et tôt prit à parler Vulcains l’industrieux,
Pour consoler Junon aux bras blancs, mère amie :
« Grands sera li méchefs, à ne supporter mie,
« Se noise pour mortels se lève entre vous deux,
« Et se trouble et grevance[12] jetez en mi les Dieux ;
« Bons repas est sans joie, quand li mals[13] a maitrie.
« Je conseille à ma mère, sans qu’elle m’en dédie[14],
« Porter au père ami douceur[15], si qu’autre fie
« Li pères, gourmandants, repas ne trouble ès cieux.
« Jupiters olympiens, qui lance éclair et feux,
« S’il veut briser nos sièges… sa force est infinie :
« Mais tu, flatte son cœur de parole adoucie ;
« L’Olympiens tôt après nous sera gracieux. »
- ↑ Très méchant ; de pessimus. Ronc., p. 101 : « Si pesmes jours vous est hui ajournés. »
- ↑ Tout ce qu’il te plaît de faire.
- ↑ Tu as engagé ta foi. Ronc., p. 191 : « Cil descendent à pied, qui ont leur foi plévie. »
- ↑ Son fils. Ses, sujet singulier masculin, son régime.
- ↑ Belle amie est une locution très fréquente, qui rend le δαιμονίη (daimoniê). L’épithète grecque, qui est d’ordinaire amicale, est prise ici ironiquement.
- ↑ Mon intention.
- ↑ Ce que tu penses.
- ↑ Il me plaît.
- ↑ Défense, protection. Ducange, v. De fensivum : « J’auroie assez defendement, Anges, archanges, plus de cent. »
- ↑ Chron. des ducs de Normandie, v. 605 : « Tant a vers eux le cœur félon. »
- ↑ Le visage attristé. Berthe, XC : « Blanchefleurs la roïne, est forment esmarrie. »
- ↑ Couci, XVII : « Ne me doit pas trop tourner à grevance. »
- ↑ Quand le mal a domination.
- ↑ Sans qu’elle m’en dédise. Berthe, II : « Onc n’eut que deux enfans, n’est droit qu’on m’en desdie. »
- ↑ Berthe, LX : « Chacuns lui porte honneur, douceur et compagnie. »