Page:Revue des Deux Mondes - 1848 - tome 22.djvu/21

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Hélas ! répondit mélancoliquement don Blas, on emprunte à qui l’on peut ; le malheur a voulu que cette auberge fût tenue par un officier, et que je ne l’apprisse que quand, enchanté du crédit que j’avais trouvé, j’en avais usé sans façon comme avec un bourgeois.

Que l’auberge fût tenue par un officier, il n’y avait rien là d’étonnant pour un voyageur familier comme moi avec les mœurs mexicaines ; mais qu’un officier eût osé faire crédit à un confrère, cela me paraissait une inexplicable témérité.

— Holà ! Juanito, cria le lieutenant à son asistente.

Celui-ci ne tarda pas à paraître dans une tenue plus pittoresque encore que celle où je l’avais vu une heure plus tôt. Son shako sans visière se balançait toujours sur son effrayante crinière, mais un frac de cavalier remplaçait son frac de fantassin, et, trop petit pour sa taille, laissait paraître au-dessus de la ceinture de son pantalon une large raie de chair d’un rouge cuivré. Juanito était évidemment de mauvaise humeur.

— Qu’as-tu, muchacho ? demanda don Blas.

— Parbleu ! répondit Juanito d’un ton rogue, vous coupez ma veine au moment où j’allais gagner un casque de dragon à la place de mon shako, et vous voulez que j’aie l’air satisfait !

— Prie le seigneur huesped de me venir trouver, lui dit don Blas sans paraître remarquer la brusque réponse de son soldat.

Juanito fit un demi-tour et sortit sans mot dire.

— C’est un homme qui m’est dévoué, et je lui pardonne quelques libertés en faveur de son dévouement, reprit le lieutenant en forme d’apologie ; le dévouement est chose si rare en ce monde !

L’hôte ne tarda pas à paraître, et je m’expliquai sur-le-champ l’attitude humble du lieutenant. L’huesped était un homme de taille herculéenne, large d’épaules, coloré de visage et porteur de formidables moustaches relevées en croc ; en un mot, il avait toute la tournure d’un valenton[1] de premier ordre.

— Combien vous dois-je ? demanda don Blas, car c’est toujours pour moi un bonheur que de payer mes dettes !

Le fait est que, si la rareté d’un plaisir en double le prix, le paiement d’une dette doit être pour vous un bonheur bien complet, répondit l’hôte : vous me devez quinze piastres et demie.

— Quinze piastres et demie ! s’écria le lieutenant en faisant un soubresaut, demonio !

Et rendant au colonel l’once d’or qui était passée de ma poche dans la sienne, il reçut en retour les quatre réaux qui lui revenaient.

Caramba ! colonel, vous me donnerez bien un réal de plus pour le change, j’espère, dit le débiteur d’un ton suppliant.

  1. Bravache.