Page:Revue des Deux Mondes - 1852 - tome 16.djvu/707

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

perdre un innocent sans lui rire au nez ? Ainsi, monsieur, j’ai été grièvement insulté, et l’on m’a dénié justice, parce que mon adversaire est de qualité ; j’ai été mis en prison, et l’on m’y retient, parce que j’ai été insulté par un homme de qualité ! l’on va jusqu’à trouver mauvais que je fasse revenir le public des fausses impressions qu’il a reçues, pendant que les gazettes impudentes des Deux-Ponts et de Hollande me déshonorent indignement pour servir mon adversaire de qualité. Peu s’en est fallu qu’on ne m’ait dit que j’étais bien insolent d’avoir été outragé de toutes les façons possibles par un homme de qualité ; car que veut dire la phrase dont tous mes solliciteurs sont payés : « Il a mis trop de jactance dans cette affaire ? » Pouvais-je faire moins que demander justice et prouver par la conduite de mon adversaire que je n’avais nul tort ? Quel prétexte pour perdre et ruiner un homme offensé, que de dire : « Il a trop parlé de son affaire, » comme s’il m’était possible de parler d’autre chose ! Recevez mes actions de grâces, monsieur, de m’avoir fait parvenir ce refus et cette observation de M. le duc de La Vrillière, et, pour le bonheur de ce pays, puisse votre pouvoir égaler un jour votre sagesse et votre intégrité ! Les malheureux ne feront plus de pareils plaidoyers. Ma reconnaissance égale le profond respect avec lequel je suis, etc.,

« Beaumarchais. »
« Ce 11 mars 1773. »


J’ai dit que Mlle  Ménard sollicitait pour lui. Donnons encore à ce sujet une lettre de Beaumarchais à M. de Sartines assez curieuse pour les détails et pour le ton :


« Du For-l’évêque, ce 20 mars 1773.
« Monsieur,

« M. le duc de La Vrillière disait à Choisy, la semaine passée, que je devais savoir pourquoi je suis en prison, puisqu’il me l’a mandé dans sa lettre. La vérité est que je n’ai reçu ni lettre ni billet de personne au sujet de ma détention. Permis à moi d’en deviner, si je puis, le motif, selon l’usage de l’inquisition romaine.

« Mme  Ménard m’a seulement fait dire hier, par un de mes amis, que vous aviez bien voulu lui promettre de tenter un nouvel effort en ma faveur, dimanche, auprès du ministre ; mais la façon mystérieuse dont cette annonce m’a été faite m’en ferait presque douter, car la bonne petite y met toutes les gentilles et puériles mignardises dont son sexe assaisonne les moindres bienfaits. À l’en croire, il lui faudrait un ordre exprès pour me voir, des témoins pour l’accompagner, des permissions pour m’écrire, et même des précautions pour oser correspondre avec moi par un tiers. À travers tout cela, cependant, agnosco veteris vestigia flammæ ; je ne puis m’empêcher de sourire à ce mélange d’enfantillage et d’aimable intérêt. Vouloir me persuader que le ministre me fait la grâce de porter une sévère attention jusque sur mes liaisons d’amitié ! Un joueur de paume, en pelotant, s’informe-t-il de quoi l’intérieur des balles est composé ?

« Quoi qu’il en soit, monsieur, je vous réitère mes vives instances de remettre sous les yeux du ministre le tort affreux que peut me faire le défaut de sollicitation personnelle dans mon procès La Blache, et je vous fais mes