Page:Revue des Deux Mondes - 1898 - tome 149.djvu/498

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

492 REVUE DES DEUX MONDES. — Mets-en trois... en voilà tout autant que je suis cloué à cette table devant mes livres et mon encrier.. Mets-en quatre, car on peut les mettre. Et puis ? Crois-tu qu’écrire un sermon pour les martyrs soit aussi simple que d’accrocher un hameçon à une ligne? Voilà bien les hommes, Cleto! Les plus habiles y suent sang et eau, oui ! je dis les plus habiles I Et si quelque prédi- cateur te dit autre chose, il ne te dit pas la vérité, ciierno! Bonne plaisanterie de prédicateur ce serait là ! Bonne, bonne en vérité. Enfin tu le verras, ce jour, si tu vas à l’Ermitage. — Moi, s’écria Cleto avec la plus sincère surprise, mais je ne vais pas à ça ! — C’est vrai, tu es du Chapitre d’En-Ilaut... Mais d’autres du Chapitre d’En-Bas m’entendront, et tu arriveras à savoir si ce que je leur dirai s’apprend en une couple de mois... Voilà de ces gar- çons qui naissent tout instruits et avec la parole de Dieu, verbum Dei, sur les lèvres!... Et maintenant, dis-moi, quel membre t’es- tu cassé? Qu’est-ce que tu me veux? Pourquoi me cherches-tu, et qiiare conturbas me? Cleto, qui était pressé, ne lit pas attendre beaucoup sa réponse, si l’on peut appeler réponse un débordement de sons gutturaux, de phrases obscures et décousues, d’interjections fulminantes, mêlées de frottemens de pieds, de hochemens de tète et d’épaules et de craquemens de la chaise. — Tout cela est fort bien, dit le père Apollinaire, homme très habile à déchill’rer une si rare espèce d’énigme. Mais pour- quoi viens-tu me le conter? — Mais pour que vous me donniez un conseil, et, si possible, aussi un coup d’épaule, répondit Cleto. — C’est clair! reprit le religieux, j’en étais sûr... quand tuas commencé à parler... Mais dis-moi, nigaud que tu es, pourquoi as-tu approché ton nez de cette maison? En quoi y manquais-tu? — Elle m’a cousu un bouton une fois... — Oui, oui; tu m’as déjà entretenu de cela, et de ce qui suivit ce raccommodage. Mais après, quand tu as vu ce qui se passait en toi, pourquoi n’as-tu pas viré de bord, sachant, comme tu le sais, qu’entre le cinquième étage et le rez-de-chaussée il ne peut y avoir ni rapprochemens ni accords... Et Sotileza, sait-elle quelque chose de ce qui se passe en toi? — Je ne lui en ai rien dit. — Mechelin le sait-il?