Page:Revue des Deux Mondes - 1901 - tome 4.djvu/699

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas, c’est encore la meilleure façon d’être dupe. J’ai abordé cette étude sans parti pris, cédant à l’émotion quand l’art du conteur la faisait naître, réagissant contre elle quand la raison m’ordonnait de juger mon plaisir. Il serait plus vif, si le pessimisme voulu de l’écrivain n’avait pas noirci l’image que je garde de la Russie et de son peuple.

— « Kouzma, dit le meunier de Toska à son éclusier, — un vagabond comme les autres, qui veut quitter le moulin parce que ça lui démange d’aller plus loin, au hasard, vers la liberté… — Kouzma, tu n’es qu’une bulle ; une bulle comme celles que mon petit Mitka souffle au bout d’une paille, qui s’irisent, volètent un instant, et crèvent… » Gorky voudrait nous persuader que lui-même, ses idées, les gens dont il parle et ceux qui l’écoutent ne sont pas autre chose : bulles de gaz qui montent et crèvent par milliers à la surface du marais stagnant, endormi sous la forêt russe ; émanations méphitiques de ces eaux croupissantes, comprimées sous la tourbe, corrompues par la décomposition séculaire de la vie dans leurs profondeurs. — Nous ne l’en croirons pas. Qu’il soit éminemment représentatif d’une multitude de frères, de toutes les intelligences séduites à sa parole, j’en demeure convaincu. Si les écrivains russes, même du second ordre, excitent vivement notre curiosité, c’est qu’ils expriment plus que d’autres et plus exactement un plus grand nombre d’âmes. Dans cette humanité collective, encore peu différenciée, une bulle bien éclairée reflète les images de beaucoup d’autres. Mais celle qui nous occupe est colorée de nuances brillantes, le Créateur l’a soufflée dans une de ses heures de largesses : souhaitons qu’elle dure, s’élargisse et s’élève. Gorky doit monter plus haut, s’il veut recueillir l’héritage des grands aînés.

J’imagine Léon Tolstoï écrivant au jeune homme, de son lit de souffrances, l’admirable lettre qu’il reçut lui-même du vieux Tourguénef, comme une transmission du pouvoir sur les esprits. — « Mon ami, votre don vous est venu de là d’où tout nous vient… » — Ou la Russie est bien changée, ou Gorky doit quelquefois entendre, de la bouche même de ses plus fanatiques admirateurs, la prière que lui adressait jadis son camarade Konovalof : — Maxime ! laisse-moi voir le ciel !


EUGENE-MELCHIOR DE VOGUE. !