Page:Richard - Acadie, reconstitution d'un chapitre perdu de l'histoire d'Amérique, Tome I, 1916.djvu/131

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
[ 99 ]

Le traité de capitulation comprenait douze articles se rapportant au Fort de Port-Royal et au territoire qui en dépendait immédiatement. Nous omettrons les dispositifs qui ont trait à la garnison, à la manière dont elle devra évacuer la place, etc., pour nous en tenir à l’article cinquième, qui concerne les habitants demeurant dans le rayon du Fort, « within cannon shot of Port-Royal », comme dit le texte anglais. En voici la teneur :

« Art. 5 : Que les habitans de la banlieue resteront sur leurs biens avec leurs bleds, bestiaux, et autres meubles pendant deux ans si mieux nayment en sortir avant le dit temps : après les deux années écoulées ils seront obligez de prester serment de fidélité à Sa Sacrée Majesté, de la Grande Bretagne. (A. C. Amérique du Nord, Acadie. Corresp. gén. 1709-1711. F. 122). »

Dans un memorandum accompagnant le traité de capitulation, le général Nicholson déclarait que within cannon shot devait s’entendre de trois milles anglais dans le périmètre du Fort[1]. D’après une liste fournie au général, le nombre

    Capture of Annapolis, publié dans Report and Collections of the N. S. H. S. for the year 1878. Vol. I. Halifax 1879.

  1. Journal of Colonel Nicholson at the capture of Annapolis 1710, dans les Report and Collections of the N. S. H. S. for the year 1878, vol. I., pp. 59 et seq. — Le traité de capitulation est à la page 82, et est suivi de la note : « The general declared that within cannon shot of Port Royal in the 5th art. above said is to be understood three english miles around the Fort to be Annapolis Royal and the inhabitants within the said three miles to have the benefit of that article. Which persons male and female comprehended in the said article, according to a list of their names given into the general by Mr. Allen amounts to 487 persons. »

    Ferland a dit, Hist. du Canada, vol. 2, c. 25, p. 377 : « la capitulation de Port-Royal avait été faite en des termes si équivoques que les signataires ne la comprenaient pas de la même manière. » — Le texte anglais est comme suit : « That the inhabitants within cannon shot of Port-Royal, shall remain upon