Page:Rivard - Manuel de la parole, traité de prononciation, 1901.djvu/39

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
29
GYMNASTIQUE VOCALE

68. — ô. — Le bateau est près du môle. — Il leur applique un mot qu’un buste de héros lui fit dire fort à propos. — Il s’est posé en virtuose devant son auditoire, et l’écho répète encore les bravos qui l’ont accueilli. — Trop gais apôtres de nos caveaux, c’est vers vous autres, dispos et gros, que le Temps fauche, à droite, à gauche, à tout propos, et qu’il chevauche sans nul repos.

69. — ou. — Sur la tour, tout le jour, l’oiseau roucoule. — Dans le brouhaha des foules, les filous dépouillent les gens. — Outré d’avoir été joué, le fou faisait comme un sourd pleuvoir les coups et dans son courroux frappait toujours. — Voyageur comme Cook, poète comme Moore, chassant l’ours, poursuivant le loup, et sous le joug du travail courbant souvent la tête, pour nous charnier tous de ses récits, il parcourt tous les pays.

70. — e ou eu. — Je ne le sais que trop. — Crois-le, garde un secret lorsqu’on te le confie. — Les propagateurs de la science trouvent presque toujours pour prix de leurs efforts l’indifférence, le dédain, et la pauvreté. — Peurs, pleurs, sueurs, douleurs, triste vie, tu n’es qu’un leurre ; jeunesse en fleur, vieillesse en deuil, tout meurt.

71. — eû. — Les bœufs creusent des sillons tortueux. — L’émeute gronde ; il veut rester neutre, mais ses yeux bleus lancent des feus. — Heureux les purs ! Dieu comblera leurs vœux et leur donnera les cieux pour demeure.

72. — u. — Vaincu, déchu, le roi chevelu fut hué par sa tribu. — Le murmure du ruisseau m’a ému. — Du