tout. Il résulte de cet ensemble une société assez douce, où chacun est à son aise ; une personne estimable, parce qu’elle est vraiment honnête, quoiqu’il lui manque un peu de dignité ; et bonne à connaître, parce qu’elle n’est point trop exigeante et qu’elle fait justice à elle et aux autres[1].
Avec de pareilles données, étudiez et profitez. Si nous observions ensemble, j’ai la modestie de croire que ma science infuse aiderait votre savoir acquis ; il est des choses que vous ne devez saisir qu’à force de travail, et d’autres à l’occasion desquelles on pourrait dire de vous, et de presque tous les hommes, ce que Claire disait de Volmar : « Il aurait mangé tout Platon et tout Aristote sans pouvoir deviner cela. »
Eudora a pris avant-hier une potion de kermès avec une forte infusion de bourrache et de sirop violat ; sa toux est absolument dissipée, mais on ne peut pas dire qu’elle soit bien rétablie. Elle est méchante comme un démon ; j’ai le sourcil renfrogné comme un cuistre de collège, et j’ai mal à la gorge de faire la grosse voix. Je viens d’être horriblement scandalisée d’un gros juron de cette morveuse ; j’ai voulu savoir d’où on l’avait appris : « Eh, maman, Saint-Claude dit ça ! » C’est un de nos domestiques, brave garçon, qui ne s’avise pas de jurer devant moi, mais à qui je crois bien que cela arrive souvent en arrière. Admirez la disposition : l’enfant n’est pas une heure en quinze jours avec les domestiques ; je ne fais pas un pas sans lui.
J’aurais bien envie de causer avec vous, quoique vos projets m’aient rendue muette durant quelques jours. Je suis maintenant fort pressée ; Je ne puis que vous dire quelques mots et vous annoncer que l’inspecteur vous écrira incessamment sur plusieurs points de votre lettre. Je n’ose rien vous exprimer sur vos desseins de voyage[3] ; il est impossible que mes observations soient désinté-