Page:Rutebeuf - Oeuvres complètes, recueillies par Jubinal, tome I, 1839.djvu/301

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
269
DE FRÈRE DENISE.

Ne fu mès à nul homme dite :
« Faus papelars[1], faus ypocrite,
Fausse vie menez et orde.
Qui vous pendroit à vostre corde
Qui est en tant de lieus noée,
Il auroit fet bone jornée.
Tels genz font bien le siècle pestre
Qui par dehors samblent bons estre
Et par dedens sont tuit porri !
La norrice qui vous norri
Fist mult mauvèse norreture,
Qui si très belle créature
Avez à si grant honte mise !
I. tel ordre, par saint[2] Denise !
N’est mie biaus, ne bons, ne genz.
Vous desfendez aus bones[3] genz
Et les dansses et les caroles[4],
Vièles, tabors et citoles[5],
Et déduis[6] de ménesterez :
Or, me dites, sire haus rez[7],
Mena saint Françoys tele vie ?
Bien avez honte déservie
Comme faus trahitre prové,
Et vous avez mult bien trové
Qui vous rendra vostre déserte ! »

  1. Papelars, faux dévot.
  2. Ms. 7218. Var. Sœur.
  3. Ms. 7633. Var. Jones.
  4. Voyez page 105, note 1.
  5. Citoles, instruments à cordes dont le son était fort doux.
  6. Ms. 7633. Var. Et toz déduis.
  7. Haus rez, haut rasé ; par allusion à sa tonsure.