Cette page a été validée par deux contributeurs.
sed silentium imperatur | mais le silence est commandé |
ut sacrum possit | pour que le sacrifice puisse |
peragi rite, | être accompli selon-les-rites, |
nulla voce mala | aucune parole de-mauvais-augure |
obstrepente. | ne le troublant. |
XXVII. Quod est | XXVII. Ce qui est |
multo magis necessarium | bien plus nécessaire |
vobis imperari, | que l’on vous commande, |
ut quoties aliquid | c’est que chaque-fois-que quelque parole |
proferetur ex illo oraculo, | sera prononcée par cet oracle, |
audiatis intenti | vous écoutiez attentifs |
et voce compressa. | et votre voix étant étouffée. |
Quum aliquis | Quand un-homme |
concutiens sistrum | agitant un sistre |
mentitur ex imperio ; | ment par ordre ; |
quum aliquis artifex | quand un-homme habile |
secandi suos lacertos, | à taillader ses bras, |
cruentat manu suspensa | ensanglante d’une main légère |
brachia atque humeros ; | ses bras et ses épaules ; |
quum aliquis ululat | quand un-homme hurle |
repens genibus per viam | rampant sur les genoux par la rue, |
senexque linteatus | et qu’un vieillard en-robe-de-lin |
præferens laurum | tenant-devant lui un laurier |
et lucernam medio die, | et une lanterne en plein jour, |
conclamat | crie-de-toutes-ses-forces |
aliquem deorum iratum, | que quelqu’un des dieux est irrité, |
concurritis | vous accourez-tous |
et auditis, | et écoutez, |
et affirmatis eum esse | et vous affirmez qu’il est |
divinum, | inspiré-par-les-dieux, |
alentes invicem | nourrissant les-uns-chez-les-autres |
stuporem mutuum. | un ébahissement mutuel. |
Ecce Socrates proclamat | Voici que Socrate crie |
ex illo carcere | de cette prison |
quem purgavit intrando, | qu'il a purifiée en y entrant, |
reddiditque honestiorem | et a rendue plus noble |
omni curia : | que tout palais-du-sénat : |
« Quis iste furor ? | « Quel est ce délire |
quæ est ista natura inimica | quelle est cette nature ennemie |
diis hominibusque, | des dieux et des hommes, |
infamare virtutes, | de calomnier les vertus, |
et violare sancta | et de violer les choses saintes |
sermonibus malignis ? | par des propos malveillants ? |
Si potestis, | Si vous le pouvez, |
laudate bonos : | louez les hommes de bien : |
si minus, transite. | sinon, passez. |
Quod si vobis placet | Que s’il vous plaît |
exercere | d’exercer |
istam licentiam tetram | cette licence odieuse, |
incursitate | jetez-vous |