Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu/93

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page a été validée par deux contributeurs.


qui porrigunt manum qui tendent la main
ad stipem ; à l’aumône :
quid enim ad rem, qu’importe en effet à l’afffaire,
an frustum panis desit, si un morceau de pain manque,
cui non deest posse mori ? à qui il ne manque pas de pouvoir mourir ?
Quid est ergo ? Qu’est-ce donc ?
Malo illam domum J’aime mieux cette maison
splendidam splendide
quam pontem. que le pont.
Pone Place-moi
in stramentis splendentibus sur des tapis brillants
et apparatu delicato : et dans une magnificence raffinée :
me credam je ne me croirai
nihilo feliciorem, en rien plus heureux,
quod mihi erit parce que à moi sera
amiculum molle, un vêtement moelleux,
quod purpura que la pourpre
substernetur sera étendue-sous moi
in meis conviviis. dans mes festins.
Mutas Tu changes
meam magnificentiam : ma magnificence :
ero nihilo miserius, je ne serai en rien dans-un-état-plus-malheureux,
si mea cervix lassa si ma tête fatiguée
acquiescet se reposera
in manipulo fœni, sur une poignée de foin,
si incubabo super si je me-coucherai-sur
tomentum Circense effluens de la bourre du-cirque s’échappant
per sarturas veteris lintei. par les reprises d'une vieille toile.
Quid est ergo ? Qu’est-ce donc ?
Malo ostender J’aime-mieux montrer
quid animi sit mihi, combien de courage est en moi,
prætextatus et gausapatus, vêtu-d’une-prétexte et d’une gausape,
quam scapulis que les épaules
nudis aut semitectis. nues ou à demi-couvertes.
Omnes dies Que tous les jours
cedant mihi ex votis, marchent pour moi selon mes vœux
novæ gratulationes que de nouvelles félicitations
subtexantur prioribus ; se cousent aux précédentes ;
non mihi placebo ob hoc. je ne me complairai pas pour cela.
Muta in contrarium Change en sens contraire
hanc indulgentiam cette bienveillance
temporis : du temps :
animus percutiatur que mon âme soit frappée
hinc illinc, damno, luctu, d’-ici de-là par les pertes, le deuil,
incursionibus variis, par des assauts variés,
nulla hora omnino sit qu’aucune heure absolument ne soit
sine aliqua querela : sans quelque sujet-de-plainte :
non me dicam ideo je ne me dirai pas pour-cela
miserum malheureux
inter miserrima. au milieu des choses les plus malheureuses,