Cette page a été validée par deux contributeurs.
non quæritis | vous ne cherchez pas |
quid significet. | ce qu’il signifie. |
« Quid ergo interest | « Quoi donc diffère |
inter me stultum | entre moi insensé |
et te sapientem, | et toi sage, |
si uterque volumus habere ? » | si l’un-et-l’autre nous voulons posséder ? » |
Plurimum. | Beaucoup. |
Divitiæ enim | Les richesses, en effet, |
sunt in servitute | sont en esclavage |
apud sapientem, | chez le sage ; |
apud stultum | chez l’insensé, |
in imperio. | elles sont au pouvoir. |
Sapiens permittit nihil | Le sage ne permet rien |
divitiis ; | aux richesses, |
vobis divitiæ omnia. | à vous les richesses permettent tout |
Vos illis assuescitis | Vous, vous vous y habituez |
et cohæretis. | et vous vous y attachez, |
tanquam aliquis | comme-si quelqu’un |
vobis promiserit | vous avait promis |
possessionem æternam | la possession éternelle |
earum : | d’elles : |
Sapiens meditatur | le sage médite |
paupertatem, | sur la pauvreté, |
tum maxime quum constitit | alors surtout qu’il se-tient |
in mediis divitiis. | au milieu des richesses. |
Nunquam imperator | Jamais un général |
credit ita paci | ne croit tellement à la paix |
ut non se præparet bello, | qu’il ne se prépare à une guerre |
quod, etiamsi non geritur, | qui, quoiqu’elle ne se fasse pas, |
est indictum. | a été déclarée. |
Formosa domus, | Une belle maison, |
tanquam possit | comme-si elle ne pouvait |
nec ardere, nec ruere, | ni brûler, ni s’écrouler, |
vos ; | vous frappe de stupeur ; |
opes insolentes, | des richesses inaccoutumées, |
tanquam transcenderint | comme si elles avaient dépassé |
omne periculum | tout danger |
sintque majores | et étaient trop grandes |
quam ut fortuna | pour que la fortune |
habeat satis virium | eût assez de forces |
eis consumendis, | pour elles devant être détruites, |
vos obstupefaciunt ! | vous frappent-de-stupeur ! |
Otiosi luditis divitiis, | Oisifs vous jouez avec les richesses, |
nec providetis, | et vous ne prévoyez pas |
periculum illarum : | le danger d’elles : |
sicut plerumque barbari | comme d’ordinaire les barbares |
inclusi, | enfermés dans une place, |
et ignari machinarum | et ignorant les machines |
spectant segnes | contemplent indolents |
laborem obsidentium, | le travail des assiégeants, |