Page:Sabin Berthelot Journal d un voyageur 1879.djvu/72

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
70
journal

noms. Voici probablement ce qui aura donné lieu à cette erreur dans le premier temps de la découverte :

« Le navigateur en arrivant interroge un sauvage et lui demande, comment s’appelle cette île ? — et le sauvage répond : Uputu. Le navigateur répète Uputu ? et le sauvage lui dit : Oialava (c’est bien ça), traduction littérale ; mais le navigateur ne comprenant pas le langage, aura cru que ce n’était pas uputu, mais oialava.

« Les îles Alofa et Futana sont connues généralement sous le nom d’îles Alonfatou, qui, dans la langue des indigènes signifie mot à mot : mon cœur est à toi. Comme les habitants de ces îles sont extrêmement doux et bienveillants, c’est avec cette expression qu’ils accueillent les étrangers, et ceux-ci ont donné cette dénomination aux deux îles. — Tout le monde sait maintenant que l’on ne dit plus O-Tahiti, mais Tahiti. O-Tahiti signifie c’est Tahiti. »

Notions sur l’Anthropophagie.

« Nous causions hier soir des anthropophages et de leurs coutumes ; il y a encore grand nombre de peuplades qui se nourrissent de chair humaine. Le P. Roudaire nous a donné à ce sujet de curieux renseignements..

« Voici ce qui se pratique aux îles Fidji ou Viti :

« On commence par laver le corps, mais on entoure toute la tête de feuilles de bananier, afin de la préserver autant que possible. On pratique ensuite une incision du creux de l’estomac jusqu’au bas ventre par laquelle on fait sortir les