Page:Saint-Simon - Mémoires, Chéruel, Hachette, 1857, octavo, tome 13.djvu/254

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dans ce reste de lutte avec le parlement et le régent, pour ne pas dire entre nous-mêmes. Les uns absents, les autres enfants, ceux-ci lassés d’une guerre plus qu’ingrate, ceux-là bas et timides sous un dehors politique et prudent.

Le duc de Noailles ourdissoit soigneusement sa trame pour nous désunir. Tout l’invita à cet infâme travail. Se donner le mérite auprès du régent de lui sacrifier l’intérêt de sa dignité ; auprès du parlement, de le délivrer en lui assurant le triomphe, avec ce ramas informe de noblesse qu’il avoit excitée et qu’il ne cessoit de cultiver ; de faire litière de cette dignité qu’il lui avoit plu de prendre en haine ; enfin de réparer en partie le peu de fruit qu’il avoit recueilli de sa scélératesse à mon égard.

Trop anciennement lié avec l’abbé Dubois, comme on l’a vu ailleurs, pour avoir ignoré mon dégoût, mon commencement de retraite, et tout ce qui s’étoit passé de la part du régent par Dubois pour me raccrocher, il étoit au désespoir qu’une des choses dont il s’étoit le plus flatté eût manqué. Il n’étoit pas moins confondu qu’après tant d’affreuses et de noires pratiques pour me rendre l’objet de la fureur de toute cette noblesse, pas un ne m’eût fait seulement la plus légère malhonnêteté. On ne hait rien tant au monde qu’un homme à qui on doit, et que gratuitement on a voulu perdre, qui le sait, qui le publie, qui en connoît la cause, et qui la répand, qu’on n’a pu ni perdre ni même affaiblir, et qui ne garde aucune sorte de mesure en quelque lieu ni en quelque occasion que ce soit, avec lequel on ne peut éviter de se rencontrer souvent, et que nulle patience, je n’oseroit dire nuls respects extérieurs, ne peuvent émousser. Outre le fruit que je viens d’expliquer, qu’il se proposoit pour soi-même du succès de ses travaux pour nous désunir, il se flattoit encore de me brouiller avec cette partie des ducs qu’il auroit trompée, de me rendre à charge à ceux que je voudrois maintenir en union, insupportable d’une part, et méprisable de l’autre à M.