Aller au contenu

Page:Sainte-Palaye - Projet d'un glossaire françois, 1756.djvu/23

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
(17)

juste, claire et précise. Quelquefois on écrit adoiser. Il est visible que le mot dois que l’on a dit pour doigt, et celui de qui nous reste encore pour signifier un Dé à coudre, sont les racines du mot adaiser, adeser, adoiser, et qu’ainsi adoiser est proprement toucher du bout du doigt : en effet nous trouvons adeser et adoiser joints au mot toucher, non comme lui étant synonymes, mais pour dire ne toucher que très-superficiellement et comme du bout du doigt.

Il seroit difficile d’assigner aux mots Godendars et Godenhoc leur véritable étymologie, s’ils n’étoient écrits que de ces deux manières. Guillaume Guiart qui l’a écrit Godendac, donne lieu de conjecturer que ce mot qui s’est dit d’une hallebarde ou pertuisane, sorte d’arme dont se servoient les Flamands, vient des deux mots Allemands ou Flamands gout tag qui signifient, bonjour. L’usage où nos soldats sont encore aujourd’hui, pour marquer qu’ils se font un jeu de la guerre, d’appliquer à ses opérations les plus cruelles, les expressions les plus gaies et les plus riantes, autorise à penser que des peuples grossiers avoient plus essentiellement cette habitude : ainsi percer d’un godendac, d’un godendars ou godenhoc, étoit proprement donner le bonjour, dire le dernier adieu à celui qu’on avoit tué ou blessé. Rabelais nous apprend que l’expression de bonjour étoit autrefois usitée au jeu des échecs, quand on donnoit échec à quelque pièce principale.

Veut-on pareillement démêler l’origine et la signification du mot Adés, tout présentement, maintenant, continuellement, sans cesse ? on fera de vains efforts, si, comme Ménage, on le dérive du Latin ad ipsum tempus, ou de quelque autre source aussi suspecte : mais qu’on rencontre le mot adés mis avec tout, comme on le rencontre souvent, et qu’on lise ensuite adies pour adés, il n’y a personne qui ne voie que tout adies, est le même que le Latin tota dies ; qu’il a d’abord signifié toujours, et qu’on l’a pris ensuite pour tout à l’heure, de même qu’on donne au mot incessamment l’une et l’autre signification.


C