Page:Sainte-Palaye - Projet d'un glossaire françois, 1756.djvu/26

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
(20)

Langue leur donnera la solution de ce Problême. On disoit anciennement : S’il avient chose que ; et : Comme il soit ainsi que : alors le second que se plaçoit naturellement au second membre de la phrase ; mais lorsque depuis, pour rendre notre Langue plus brève et plus vive, on en est venu à changer la phrase, en ne mettant qu’un simple si, ou un simple comme, on n’a pas fait attention qu’alors le que qui suivoit le si et le comme, blessoit les règles de la Grammaire. L’habitude l’a fait conserver dans des temps où les Grammairiens n’y regardoient pas de si près ; et cette habitude invétérée a fait trouver dans cette phrase, très-vicieuse en elle-même, le mérite de ce qu’on appelle gallicisme. Je cite cette découverte qui s’est présentée à moi : les Grammairiens plus éclairés et plus attentifs, en pourront faire beaucoup d’autres plus curieuses et plus importantes.

Tous ces différents articles réunis, présentent l’histoire générale de notre Langue ; et c’est encore un objet utile que nous nous sommes proposé. Ainsi l’on rencontrera dans cette collection diverses remarques sur des mots, soit anciens, soit modernes, dont quelques-uns ont cessé d’être en usage pour faire place à d’autres qui nous ont été fournis par nos liaisons avec les étrangers ou d’autres circonstances. Lorsque quelqu’un de nos Ecrivains a donné l’époque fixe et certaine de la naissance d’un mot, de la chûte, de l’introduction d’un autre qui peut-être aura depuis été remplacé par un plus nouveau, nous avons eu soin d’en avertir. Ces époques serviront de pierre de touche pour connoître l’authenticité ou la supposition de quelques actes ou titres suspects qui remontent aux mêmes dates. Ces époques aideront aussi les critiques à découvrir l’âge d’un écrit dont l’auteur est inconnu ; et quelquefois même, si l’on attribue cet ouvrage à divers auteurs, elles détermineront auquel il appartient vraisemblablement : car il y a tel mot qui ne se trouve employé que dans l’espace de 40 ou de 50 ans, et même tel autre qui ne l’est que par un seul Ecrivain.

Bisognes, Bisoignes et Bizognes, qui signifioit nouveaux soldats ou fantassins de nouvelle recrue, se disoit particulière-