Page:Salluste, Dotteville - Traduction de Salluste.djvu/239

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

qu’il ne souffriroit jamais qu’on violât le sauf-conduit. Quand on eut fait silence, il fit avancer Jugurtha, rappella les crimes qu’il avoit commis contre son pere, & contre ses freres, à Rome & en Numidie : Le Peuple Romain savoit, ajoutoit-il, à l’instigation & par le ministere de qui il s’étoit conduit ; mais il desiroit d’en recevoir de sa bouche une preuve juridique. Il avoit tout à espérer de la clémence & de la bonne foi des Romains, s’il en faisoit sincérement l’aveu ; sinon il alloit se perdre lui-même, sans sauver ses complices.

XXXIV Ensuite il lui ordonne de parler ; aussi-tôt Bébius lui défend de le faire. Le Peuple, enflammé de colere, & prêt à se jeter sur ce Magistrat, vouloit l’effrayer par ses clameurs, ses regards, ses gestes & par tout ce que l’indignation suggere. L’impudence de Bébius