Page:Salluste - Traduction de Jean-Henri Dotteville, 1775, 4e édition.djvu/380

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

aux Soldats des travaux qu’il partageoit avec eux. Il maintint la diſcipline dans l’armée, pendant cette guerre, plus par les ſentiments d’honneur, que par les châtiment. Les uns diſoient qu’il agiſſoit ainſi par ambition ; d’autres, parce qu’accoutumé, dès ſon enfance, à une vie dure, il ſe faiſoit un plaiſir de ce que la plupart regardent comme une peine. Ce qu’il y a de certain, c’eſ‍t que, par cette conduite, il ne procura pas moins de gloire & d’honneur à la République, que s’il eût employé les voies les plus rigoureuſes.

XCVIII. Après quatre jours de marche, lorſqu’on étoit proche de Cirta, les coureurs, en revenant avec précipitation, f‍irent juger que l’ennemi étoit proche. Quoiqu’ils vinſſent par dif‍férents côtés, chacun d’eux faiſoit ſigne qu’il l’avoit vu du ſien. Dans cette incertitude, le Conſul, dont l’armée étoit diſpoſée à faire face de tous côtés, ſe contenta de faire halte. Jugurtha avoit