Page:Scarron-oeuvres Tome 6-1786.djvu/81

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Il veut qu’elle ait, dit-il, force d’une promesse.
J’y reconnois sa main par-tout, hors dans l’adresse.
Vous vous appelez donc comtesse d’Alcalca ?

Stefanie.

C’est le nom d’une ville auprès de Malacca.
Quand le Mars Portugais, Albuquerque, en fut maître,
De cette récompense il daigna reconnoître
Les services rendus par défunt mon mari.
Hélas ! son souvenir m’a le cœur attendri,
Je ne puis retenir mes pleurs, quand je le nomme.

D. Cosme.

Il faut que le marquis soit un très-méchant homme,
Oui bien que vous soyez plus méchante que lui.
Quant à sa lettre, elle est pour vous de peu d’appui,
J’y vois des nullités qui sont peu recevables.
Vous avez deux enfans ?

Stefanie.

Vous avez deux enfans ?Deux petits misérables,
Tous deux des plus jolis, et les vivans portraits
Du pére.

D. Cosme.

Du pére.Vous aurez à faire de grands frais
Contre un homme puissant.

Stefanie.

Contre un homme puissant.Quoique pauvre étrangére,
Mon pére fait ici sa demeure ordinaire ;
Il ne laissera pas une fille au besoin :
De lui, jusqu’à ce jour, je me cache avec soin,
Redoutant son courroux, de ma faute honteuse,
Mais je sais bien qu’il a l’ame fort généreuse.
Je suis, pour vous parler avec sincérité,
Fille d’un Castillan homme de qualité :
Il devint dans Lisbonne amoureux de ma mère,
Qui n’a point eu depuis nouvelles de mon pére.

D. Cosme.

Homme de qualité ?