Cette page a été validée par deux contributeurs.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus ; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies. | Le sacrifice digne de vous est un esprit repentant ; vous ne dédaignerez pas, mon Dieu, un cœur contrit et humilié. | |
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion, ut ædificentur muri Jerusalem. | Répandez vos grâces, Seigneur, sur Sion, afin que les murs de Jérusalem soient bâtis. | |
Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta ; tunc imponent super altare tuum vitulos. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. | Alors vous accepterez le sacrifice de justice, les offrandes et les holocaustes ; alors on mettra des viandes sacrées sur votre autel. Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit. | |
Amen.
|
Ainsi soit-il.
|