Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1867, tome 3.djvu/74

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
75
SCÈNE V.

avec lui, ou lui avec nous ? Quant à vous, maître Queue de chapon, dégaînez votre batte, ou je vous administre la bastonnade sur les épaules pour vous apprendre à venir ici avec vos attributs.

le capitaine.

Je t’en prie, l’ami, du calme ! J’exécute l’ordre du roi.

strumbo.

Eh bien, rayez-moi de vos rôles.

le capitaine.

Je ne le puis.

STRUMBO, saisissant un bâton.

Vous ne voulez pas. Eh bien, monsieur, nous allons voir si vous avez de l’estomac. Par le chaperon bleu et la sainteté de Dieu ! nous allons en découdre.

Ils se battent.
Entre Thrasimachus.
thrasimachus.

Eh bien ! quel est ce bruit ? Quelle est cette clameur soudaine ? Eh quoi ! mon capitaine aux prises avec ce savetier ! Quelle est la raison de cette querelle, mes maîtres ?

le capitaine.

L’unique raison, seigneur, c’est qu’il ne veut pas prendre l’argent de son enrôlement.

thrasimachus.

Allons, mon brave, prends cet argent, je te l’ordonne, si tu ne veux pas être roué vif.

strumbo.

En vérité, maître gentleman, je n’ai pas besoin d’argent ! Si vous voulez, je vais repasser ça à quelqu’un de ces pauvres diables.

thrasimachus.

Nullement. Aie soin de te trouver demain à l’hôtel de ville.

Thrasimachus et le capitaine sortent.