Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, Laroche, 1842, vol 1.djvu/215

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Entre SIR HUGUES EVANS.

EVANS. Où est notre hôte ?

L’HÔTE. Qu’y a-t-il, monsieur ?

EVANS. Prenez garde aux gens que vous hébergez : un de nos amis, qui arrive de la ville, me dit qu’il y a trois escrocs allemands qui ont fait main basse sur les chevaux et l’argent de tous les aubergistes de Reading, de Maidenhead et de Colebrook. Je vous avertis, dans votre intérêt, de prendre vos précautions : vous êtes un homme avisé, riche de saillies et de plaisanteries ; il ne convient pas que vous soyez volé. Adieu !

Il sort.
Entre CAIUS.

CAIUS. Où est mon hôte de la Jarretière ?

L’HÔTE. Il est ici, mon cher docteur, dans la perplexité et dans un dilemme embarrassant.

CAIUS. Je ne sais pas ce que vous voulez dire ; mais on m’assure que vous faites de grands préparatifs pour recevoir un duc d’Allemagne ; à la cour on n’attend l’arrivée d’aucun duc ; je vous le dis dans votre intérêt. Adieu.

Il sort.

L’HÔTE. Malheur ! perdition ! va-t’en, maraud. Chevalier, à mon aide, je suis ruiné ! Scélérat ! malheur ! perdition ! je suis ruiné !

L’Hôte et Bardolphe sortent.

FALSTAFF. Je voudrais que tout le monde fût dupé, car moi j’ai été dupé et battu par-dessus le marché. Si jamais la cour apprenait comment j’ai été transformé et comment ma transformation a été saucée et étrillée, on me ferait suer jusqu’à la dernière goutte de ma graisse pour en huiler les bottes des pécheurs ; les courtisans me sangleraient de leurs sarcasmes jusqu’à ce que je fusse mortifié comme une poire tapée. Je n’ai jamais prospéré depuis le jour où j’ai, pour la première fois, triché aux cartes. Ma foi, si j’avais l’haleine assez longue pour dire mes prières, je me repentirais.

Entre Mme VABONTRAIN.

FALSTAFF, continuant. Eh bien ! de quelle part venez-vous ?

Mme VABONTRAIN. De la part des deux dames.

FALSTAFF. Que le diable emporte l’une et sa femme l’autre ; de cette manière toutes deux seront pourvues. J’ai plus souffert à cause d’elles, plus souffert que ne saurait en supporter la misérable et fragile organisation de l’homme.