Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 3.djvu/123

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


MALVOLIO.--Elle vous renvoie cette bague, monsieur ; vous auriez pu
m’épargner cette peine, et la reprendre vous-même. Elle ajoute, en
outre, que vous ayez à bien assurer votre maître qu’il peut désespérer,
et qu’elle ne veut point de lui ; et ceci encore, que vous n’ayez jamais
la hardiesse de revenir négocier pour lui, à moins que ce ne soit pour
rapporter la manière dont votre seigneur, entendez-le bien, aura pris
son refus.

VIOLA.--Elle a reçu cette bague de moi : je n’en veux point.

MALVOLIO.--Allons, monsieur, vous la lui avez méchamment jetée : et son
intention est qu’elle vous soit rendue. (Il la jette à ses pieds.)
Si elle vaut la peine que vous vous baissiez, la voilà sous vos yeux ;
sinon, qu’elle soit à celui qui la trouvera.

(Il sort.)

VIOLA.--Je n’ai point laissé de bague chez elle ; que veut dire cette
dame ? Que ma fortune ne permette pas que ma figure l’ait charmée ! --Elle
m’a bien regardée, et si attentivement qu’il me semblait que ses yeux
égaraient sa langue ; car elle ne me parlait que par mots interrompus et
d’un air distrait. Elle m’aime sûrement. C’est une ruse de sa passion
qui m’invite à la revoir par ce grossier messager. Ce n’est point du
tout une bague de mon maître ! D’abord, il ne lui en a point envoyé ;
c’est pour moi-même.--Si cela est (comme cela est en effet), pauvre
femme, il vaudrait mieux pour elle être amoureuse d’un songe !
Déguisement, tu es, je le vois, une méchanceté, dont l’adroit ennemi du
genre humain sait tirer grand parti. Combien il est aisé à ceux qui ont
quelques appas pour tromper de faire impression sur la molle cire du
cœur des femmes ! Hélas ! c’est la faute de notre fragilité, et non pas
la nôtre ; car nous sommes ce que nous avons été faites. Comment ceci
s’arrangera-t-il ? Mon maître l’aime passionnément ; et moi, pauvre fille
métamorphosée, je suis aussi éprise de lui. Et elle, dans sa méprise,
parait raffoler de moi. Qu’est-ce que tout ceci deviendra ? Mon état me
fait désespérer de l’amour de mon maître ; et étant une femme, hélas ! que
d’inutiles