Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 3.djvu/445

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE QUATRIÈME



Scène I

Toujours dans le bois.

TITANIA, BOTTOM, LES FÉES qui sont à sa suite ; OBERON qui les suit sans en être aperçu.


TITANIA, à Bottom. — Viens, assieds-toi sur ce lit de fleurs ; pendant que je caresse tes charmantes joues ; je veux attacher des roses musquées sur ta tête douce et lisse, et baiser tes belles et longues oreilles, toi la joie de mon cœur.

BOTTOM. — Où est Fleur-des-Pois ?

FLEUR-DES-POIS. — Me voici.

BOTTOM. — Grattez-moi la tête, Fleur-des-Pois.—Où est monsieur Toile-d’Araignée ?

TOILE-D’ARAIGNÉE. — Me voici.

BOTTOM. — Monsieur Toile-d’Araignée, mon cher monsieur, prenez vos armes, et tuez-moi ce bourdon aux cuisses rouges, qui est sur la fleur de ce chardon ; puis, mon cher monsieur, apportez-moi son sac de miel. Ne vous échauffez pas trop dans l’opération, monsieur, et ayez soin, mon bon monsieur, de ne pas crever le sac au miel : je n’aimerais pas à vous voir tout inondé de miel, seigneur. — Où est M. Grain-de-Moutarde ?

GRAIN-DE-MOUTARDE. — Me voici.

BOTTOM. — Donnez-moi votre poing, monsieur Grain-de-Moutarde ! —Je vous prie, cessez vos compliments, monsieur Grain-de-Moutarde !

GRAIN-DE-MOUTARDE. — Que désirez-vous ?

BOTTOM. — Rien, monsieur, rien de plus que d’aider