Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/322

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

320 RICHARD H.

tation dans le monde entier, est maintenant (ahã je meurs de le prononcer) engagée ai bail comme un fief ou une 1111SÔl“£li)iG ferme ! L’Angleterre, ceinte d’une mer triomphante, dont le rivage rocailleux repousse les jaloux assauts de Phumide Neptune, est maintenant honteusement enchaînée par quelques taches d’encre et des liens de parchemin pourri... cette Angleterre, qui était accoutumée a conquérir les autres, a fait d’elle-même une ignominieuse conquête. Ah ! si ce scandale devait s’évanouir avec ma vie, combien me trouverais-je heureux de voir arriver la mort !

(Enlrent le roi Richard, la. reinei, Aumerle, Busby Green, Bagot, Ross et Willoughby.)

roui<.-Voila le roi arrivé. Mcnagez sa jeunesse : un jeune cheval bouillant, si l’on s’irrite contre lui, s’en irrite bien davantage.

LA name -Comment se porte notre noble oncle Lancastre ? \

iucnano.-Eh bien, vieillard, comment cela va-l-il ? comment se trouve le vieux Gaunt ?

GAUNT.-Oh l comme ce nom 2 convient à ma figure ! Je suis un vieux clesseche, en effet, et desséché parce que je suis vieux ; le chagrin a garde en moi une longue abstinence ; et qui peut s’abstenir de nourriture et Iliéilffi pas dessèche ? Tai veille longtemps pour l’Angleterre

1 Le personnage de la reine est de l’invention de Sliakspeare. Richard, veuf d’Anne, sœur de l’empereur Veneeslus, était fiancé depuis trois ans à Isabelle de France, qui n’en avait que dix.2 Gaúnt en anglais signifie mince, maigre. desséché. Voici tout le passage, et cette suite de jeux de mots qui sont bien dans les habitudes d*esprit du temps, mais auxquels il a été impossible Je trouver un équivalent en français : O. how that 'name befits 'my composition ! Old Gaunt, indeed ; and gamit in being old : Wïthm me grief hath kept a, tedwus fast, And who abstnms from, meat and w 'not gamat 1 The pleasure, that some fathers feed upon, Is my strict fast, I mean, my clnldrerÿs looks, And thefrem jaslmg, hast thon made me Gazmt, Gawnt Iam fofr the grave, Gtumi as a grave Whose hollow wemb inhérits *nought but home,