Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1863, tome 4.djvu/8

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée


MESURE POUR MESURE C 0 ME D I E P E R. S O N NA G E S VINCENTIO. duc de Vienne. LE COUDE 2, officier de police. ANGELO, ministre d’État. en Fab- ], ' E(JUME 3, jeune fou. sence du duc. UN PAYSAN BOUFFON, domestique ESUALUS, vieux seigneur, collègue demudnme Uverdone. <1'Àfi£elo dans Fadminisiration. ABHORSON. bourreau. CLAUDIO, jeune seigneur- BERNARDINO, prisonnier débau-LUCIO. jeune homme éiourdi et li- ché. hertin. ISABELLE, sœur de Claudio. DEUX GENTILSHOMMES. MARIANNE, fiuncéeù. Angelo. VARRIU-S 1, courtisan dela. suite du JULIETTE, maîtresse de Claudio. duc., FRANCESCA. religieuse-LE PREVOT DE LA PRISON. MADAME OVERDONE, entremet.teuse. Des Seigneurs, des Gentilshommes, UN JUGE. des Gardes, des Officiers, etc.

religieux franciscains.

La scène est ia. Vienne. ACTE PREMIER SCÈNE I Appartement du palais du duc. LE DUC, ESCALUS, SEIGNEURS et suite. LE nue.-Escalusl uscALUs.-Seigneur l LE nuc.-Vouloir vous expliquer les principes de Padministration paraîtrait en moi une affectation vaine et discours inutiles, puisque je sais que vos propres connaissances dens 1`art de gouverner surpassent tous les 1 Varrius pouvait erre omis, on lui adresse bien la parole, mais c’est un personnage muet. 2 Elbow. 5 Froth.